镇江论坛

 找回密码
 注册
123
返回列表 发新帖
楼主: Alfred8

[名作赏析] 《镇江沦陷记》四语种网上国际纪念馆

[复制链接]

254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-3-30 10:58 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-1 18:31 编辑

                                                                                          (日语)
                                  *            *           *
    南京である新しい宣伝機関が「大民会」と呼ばれて 侵略者ために働いている。その機関は鎮江て分子機関がある。鼓楼岗寺に建てられている。昔の前後して金坛と高邮で県知事を担当した胡克之さんは「大民会」会長になった。私は時々に傀儡機関について新聞に読んた。積極的に敵人に身を寄せるの人々はいつも昔の民国政府の役人です。まだ数えないのに むかし民国政府には働いているの人々はすぐ売国奴として働いているの多いです。長官から一般的の社員までその機関に同じの人々は多いです。陥落前の政治状況がこれで現れている。(民国27年11月)
                                  *            *            *
  1938年11月9日 保安隊から三つの間諜が官塘桥へ行く時ゲリラに会った。間に二人を捕まえて 一人タゲを逃げ出した。翌日の朝 保安隊が百人以上の部隊は日本兵卒の監督したに官塘桥に行きました。ゲリラに戦闘している時すぐに十数人以上の死傷を出された。日本兵卒が損失ないて 撤退しました。後 戦死の兵卒が柩中に入れたあと保安隊の庭に置いた。一日後 民衆を騙し取るために 死者の家族に慰める様な 追悼式が行われた。和尚を雇うて 行事を行われた。葬儀の時 街でいたら所に傀儡警察がある。日本人でも葬儀に出席した人々がある。敵人は農村を防衛しために 国道に繋がっているの地方で拠点を設けた。傀儡部隊なら ほかの地方に防衛した。戦闘を起こした時 いつも 傀儡部隊は前に攻撃した。日本兵卒なら タンクに乗って 機関銃を持って後ろに監督しました。町に住んた傀儡部隊が平日に銃を持ってない。戦闘前に武器をもらう。出発している時トラックで 傀儡部隊なら前に行く 日本兵卒なら後ろに 監督しました。戦闘がただ中国人の間たげに起こりました。しかし 日本侵略者が反乱に恐ろしいで いたら所に慎重に違いない。傀儡部隊にとって 敵人に身を寄せた後 その厳しい監督したに 怒りて 反乱なら 予想していたことだ。日本侵略者のひどくの計略が最後に失敗しなければならない。(民国27年11月)
                                            *            *           *
    鎮江てとっくにいろいろなアヘン館を設立した。いたるところに アヘン広告を有る。アヘンというものは ぜんぶ日本会社から流れた。日本独占販売です。それで アヘンが多いのに 値段が高いです。今 鎮江て健康な娯楽ないて もちろん汚職者たちはアヘンを吸う。同時に失業者は何もしないて 中に多くの人々はアヘンを吸っています。社会でアヘン中毒者が数え切れない。ほかに ヘロインも多いです。被害者も数え切れない。それで 道徳が乱れる。さすがに敵人のひどく計略から。その手段が武器に比べて百倍以上にひどくです。(民国27年12月)
                                    *            *            *
  保安隊という呼ばれでも ただ武器を持っているの土匪は日本侵略者に身を寄せる人です。持っている武器の数量についてそれぞれの低い武官になった。保安隊中に日本顧問を配置した。多分日本人の命令下に行動しました。平日 保安隊員がおんぼろな銃タゲを持っている。新しい銃なら全部 日本顧問に保存しました。保安隊本部の前に 日本軍旗が高くなびかせているし 民国の国旗が低くなびかせている。(民国27年12月)
                                             *           *             *
   いま失業者が多いから いったん学校を開設すると教師に働きたいの人々はたくさんある。保安隊が兵卒を募集している時 申し込みる人々は何台トラックでくる。皆ただ生活ために恥ずかしいて 敵人を奉仕した。それで 恥かしいに感覚できない。この本なかにその事件を記録した:ある家庭に父が殺されだ。母が姦淫された後焼けて殺された。娘は苦労して逃げ出した後 友達に助けを取って敵人なかに暮らしできる。敵人に 同棲している時 家族の災難を頭に残りできない。ほかの家に 父が殺されだ後 娘は 売国奴としての通訳に同棲している。その二つの女性がみんな 中等教育を受けたのに 家族の恨みをぜんぜん忘れできる。一番悲しい物は心が痺れた。以上 陥落地方の一番悲しいことです。(民国27年12月)
                                           *            *           *
   いま鎮江に住んているの日本兵卒が多くないです。ただ 平政橋、中山橋、南门橋、東門、南門、北門に番兵として立っている。時々に歩行者を止めて免疫書を検査した。寒さが厳しい冬に歩行者が大肌脱ぎしなければならない。橋にタバコを吸っているの人々を見れば ぜひその人をひどく殴る。あの番兵が突然大きい声で通行者を止めて検査に欲しいです。一番前の人が恐ろしいで逃げ出した。 後ろに検査を受ける予定の人々はそれで殺されだ。その事件が最近姚一湾に起こした。(民国27年12月)
                                   *            *            *
   一般的に専横な日本武官が車に乗っている時 速く突進しだ。それで 歩行者に死傷者を出された。しかし 日本武官が無視して警察でも管理できない。(民国27年12月)
                                   *            *            *
  日本侵略者が鎮江を陥落したから今までもう16年になった。しかし まだいたるところに悲惨な光景がある。多くの店は大西路に集めている。しかし 資本金に千円以上の店が多くないです。万円以上のもっと少ないです。前年 大西路に沿っての部屋が多分取り壊された。いま 街に向かうの部屋が多分 新しい 粗雑な建物です。瓦屋の店なら優しい商店です。あまり良くないのはただござと鉄板からの建物です。陳列窓にただ価値がない物を置いて 目に楽しくない。つまり 全部粗雑なものです。みんな心に「これはただ一時の経営です。」と確認しました。前年 大西路に沿っての部屋が取り壊された後 今まで 道路を復旧できないから 雨を降るなら川になりました。しかし 傀儡部隊や日本部隊もこれを関心ではない。もちろん 管理もしていません。非常に発展しているの経営は中華料理店、旅館、あげやなとの娯楽場所です。ただ日本管理下の工場タゲを経営できる。例えば 鎮江農薬工場や鎮江製粉所なと。ほかの工場と大きい店と 一緒に閉店した。地方の名所中にただ金山たげに観光できる。ほかの公園が全部焼けた。閉店して入り口に「皆殺した」と看板に書きました。町中にいたるところに瓦礫を見えます。悲惨な光景です。建設に欲しくない。それから見ると 日本侵略者でも「ここで長い時間に住んできない。」と知りました。(民国28年2月)
                                    *           *           *
   むかし駅に寄付所がある。時々に旅客の小さな品物に乞う出された。最近その寄付所がもう廃止されだ。それであの商人が「これは敵人の策略です。中国人の助けをもらうために。」と思いました。しかし 揚子江の北に民国ゲリラ地方でまだ税金を厳しく収めた。人民の不満がいたるところにある。民国政府として人民の苦難を関心ではないて 敵人がそのような事件から感情をだまし取るに違いない。一般的に「民国政府より 日本侵略者が良い」と感想を起こりました。初めに 私達は政治改革をしなければならない。政治に 敵人よりもっと良い。(民国28年2月)
                                             *           *           *
    いま日本人は十数の小学校がもう設立しました。ほかに縣小学校も設立された。もっと一つの日本語学校を設立した。三年生から日本語を教えてあげ。学生が白い幅を腕に纏わりしている。中に「中日親善」「共存共栄」なと書きました。小学生は時々に日本語を話して 「それはおしゃれだ」と思いました。教科書がはねぶたを使って 中華民族に関しての内容は全部削除しました。その奴隷化教育が長い時間で続けたら 恐ろしいものですね。(民国28年3月)
                                   *           *          *
  いったん 日本侵略者は「これは重要期日です。」と思いて 記念式を開催しなければならないと命令した。例えば 徐州陥落、广州陥落、汉口陥落、傀儡政府の設立、天皇の誕生日、日露停戦なとの期日。多くの日本軍旗と民国国旗がいたるところになびかせている。人々は提灯を持って 賑やかな集会を行なった。学生、労働者、店員なら みんな参加しなければならない。市民なら彼の家から一つの代表を出されしなければならない。保甲長が家々に通知しました。そてはなければ 抗日と考えて処罰しなければならない。そうして 集会に参加した人々はたくさんある。追い込まれたです。(民国28年3月)
                                  *           *            *
   「新しい上海新聞」除いて ただ傀儡政府からの新聞を読むことができる。しかし あの人々は「大美」「文滙」なとの上海新聞を秘密に読んだ。最近 売国奴が日本憲兵に報告して十数の上海新聞を読んだ家庭が全員逮捕されだ。彼らは全員処罰されだ。いま誰でも上海からの新聞を読む勇気がなくなった。ラジオについて 今誰でも 大胆に聞く勇気がない。日本侵略者がもっと人民を騙した。(民国28年3月)
                             *            *           *
     近ころ 傀儡県知事としての郭さんも報告されだ。「禁止物が家にある。」と憲兵に報告されだ。同日の夜で郭さんの家に探している時 禁止物を見えないで 彼のお金と財産も略奪した。「莫大な損失を受けた」と言いました。しかし 郭さんは告発できない。 郭さんは殴なされないのに 鎮江人たちは全部この事件を知ります。郭さんはこれを怒りて辞職するつもりだ。何日に会社に行きません。郭さんは何年に大照電気会社社長として働いている。しかし 今 彼の会社が略奪されだあと 华中電気会社の一部になった。それから 彼の事業が全部崩れた。売国奴がこんなにもなりました!後悔しても遅すぎるものだ。(民国28年3月)  
                                  *           *           *
  1938年上海から北京までの鉄道は復旧しました後 鎮江駅に列車を乗るなら 通行証を取りしなければならない。揚子江の北に船で行くなら 初めにその必要がない。しかし 5月25日から 必要がある。これは 交通についての不便です。ほかに6月1日から 12歳以上の市民は全部「居住証」を取りしなければならない。中で年齢、出生地、職業、住所なとの情報を記録しなければならない。この以上 小さな写真を貼り付けなければならない。「居住証」をいつも身につけて いつでも敵人が検査することができる。これは住所についての不便です。いったん 国家保護を失った これまで不便になりました。まだ陥落ない地方に暮らしているの友達は これを聴いてください。(民国28年 5月)
                                  *           *          *
  鎮江に住んているの日本侵略者はもう英国に反対する活動を起こりました。傀儡政府の新聞にこの活動を続けて報道しました。5月17日 敵人たちは体育館で市民大会を開催した。「英国借入金を認めない!英国の商品を買うない!英国人のために奉仕しない!」と宣伝しました。後 街に集会を行われた。人々は纸旗を持って スローガンを呼びました。同時 人々にビラをまく。二日前に「反应大会」と「和平救国大会」も開催しました。後 同じような活動を行われた。陥落地方に暮らしているの人々はこれにはうんざりだ。(民国28年5月)
  ノート:これで載っているのにユース全部1938年5月から1939年5月までの事件です。
                                                                 (张怿伯原著    嵇钧生 校訂)




      

254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-2 09:43 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-2 14:56 编辑

                                                                                            译者感知3
    窗外春雷已经滚过,三月艳阳里百鸟婉转着歌喉。今年定是个春笋大年,卖出很低的价位,在市场上充溢起来。回想过去的一整个冬天,我几乎都在《镇江沦陷记》的阴霾中徘徊。沉重的历史积淀出厚厚的鲜血,城市往古的辉煌被近代之血染红。不在沉沦中觉醒,便在沉沦中灭亡。镇江的脚步无论怎样艰难,城市向前迈进。可历史并没有完全走出阴霾,往日的东方军国主义强国他们依旧竭力或明或暗地想要重温旧梦。即便那场战争对他们来说根本谈不上是什么美梦,甚至同样的鲜血和教训,然而右翼却依旧要当做“美梦”来追忆。他们有关侵华的两大论点依然如故(1)文明传播论(2)落后就要挨打论。当我们去历史中追寻,会正如其所愿吗?
    若戴上右翼的“眼镜”去寻觅,确实出现了这样的事实。据《镇江沦陷记》中记载:医政学院里设立了难民收容所。为预防霍乱传播,进出镇江的市民都要接受免疫注射。“某姓,家有妇女数人,中有已投井被救起者。来兵中之良善者,得悉此情,深为怜悯,特写字条留下,以示保护……”“公司驻兵中之某副班长,悉此情状,有所不忍,因将公司第三进大房间划出,专事收容附近妇女,各兵禁止入内。”等等。然而更多的血腥和残暴将这良知的一闪迅速淹没在漆黑的夜中。而孱弱的“免疫卫生论”也不过因为日军害怕霍乱传播危害自身罢了,日寇不能生活在与空气隔绝的环境里。一贯善于从良知出发思考问题的中国人民,确实也看到了漫漫黑夜里那孱弱的良知一闪。于是便带着这样一个问题去思考:那些原本有些良知的日本人如何会走向一条魔兽之路呢?特别是那名日本小学教师为何到中国却成了一名强盗?
    偶然间我翻开了一本英文原著《红星照耀中国》,在有关毛泽东少年时代的故事里出现了一首当时日本人在中国教唱的歌曲《黄海之战》“The sparrow sings, the nightingale dances. And the green fields are lovely in the spring. The pomegranate flowers crimson, The willows are green—leaved, And there is a new picture.” “麻雀在唱歌,夜莺在舞蹈。春天里绿色的田野可人。石榴花开出深红,柳叶绿了。一派新兴的景象。”以战争冠名的歌曲为何是一幅和平安详之春日美图呢?翻开历史才知道这里的《黄海之战》并非指中日甲午海战,而指的是1904年8月10日俄黄海之战。战后俄国太平洋舰队覆灭,旅顺失守。日本从沙俄手中夺取了绝大多数其在中国东北地区的战略利益。正是因为通过帝国主义侵略扩张和相互倾轧而得来的利益,资源贫乏的日本岛国才得以春日里的复苏。日本军国主义右翼在国民中所根植的思想同中国人民的善良期望《非攻》早就在本质上发生了对立。为此日本右翼所谓进化论“落后就要挨打”,不过是在进化论隐蔽下的赤裸裸的侵略论。在侵略论主导右翼政坛的时代,一切良知都是必须泯灭的。
    有人不时为东洋的文明和礼节所痴迷,正如日式服务在那个战争年代便已经兴盛了。然而主导政坛的日本右翼核心人物又是怎样一种人类呢?日本作家猪野健治在《日本的右翼》一书中这样写道:“毋庸置疑,头山满是明治、大正、昭和三个时代称霸日本右翼运动的核心人物。”“他是个典型的懒散之人,语言和行动都无精打采,总是无所事事地默默眺望天花板,却能令当时的大臣宰相们对他心有畏惧。”“不可思议的是,一旦受过他的教诲,这些人都会为他视生命轻于鸿毛,甘做马前尘埃也在所不辞。”“有一天,头山满在从酒馆游荡回来的途中,兜裆布突然松开掉在了地上。但他连捡起都不捡,只说了句‘哦,兜裆布掉了’,然后就悠然走去。另一面的头山满就是这样的粗人。”日本的地缘政治导致了《侵略论》同中国《非攻》论的强烈对立反差。而侵略利益本身要求“东洋文明”与“山头满”这样的右翼幕后核心人物之相互配合,在隐瞒欺骗中加速推进侵略。为此日本右翼的第二大论点“落后就要挨打”之进化观再也站不住脚了。
   让我们再回到《镇江沦陷记》中又能找到如下的印证:“一旦遇到日寇认为重要的日子,如徐州、汉口、广州沦陷日,伪政府周年纪念日以及天长节、日俄停战纪念日等,镇江就会举行庆祝大会。”若1938年镇江沦陷后统治的日军不是继承《黄海之战》时的理想,他们又为何要浓重纪念日俄停战呢?
    然而无论日本右翼如何宣扬其“不可战胜”的神话,也不管中国人民受到过怎样巨大之创伤,侵略必然招致受害国人民最坚决和最激烈的反抗。右翼势力不断在《新教科书》中大大缩水的二战伤亡数字,在现实中是一个谎言。这个谎言我们将以历史事件本身加以戳穿。如此我将带领大家翻开《镇江沦陷记》的续集—第二部《凶魔追踪》。


254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-2 15:32 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-2 20:23 编辑

                                                                                     The sense of the translator 3
          Outside the window the thunder of spring had sounded and in the atmosphere of March birds of a variety kept singling softly. It must be prosper year for bamboo shoots, for the price sold low and they filled the market. When I recalled the winter that had just past, in most parts of its coldness I had sunken in the gloomy of the book The Loss of Chinkiang. Blood accumulated in the heavy and thickness of history and ancient culture prosperity dyed red by it. Either die in depression or rise up from it. How difficult the steps seems to be the city of Chinkiang is on the moving. But history could not wash it clean from the shadow so the once war lord in the oriental—Japanese right-wing force—still intended to revive their old dream openly or secretly. The past invasion could not even be entitled as a sweet dream for the Jap suffered equal blood and life lost but they still try to imagine it had been. So the right-wing force insists on their two basic points on the invasion to China: (1) to spread civilization (2) to give the backward a lesion. But when we turned the pages of history would the facts speak for them?   

      Yes, in the standpoint of right-wing force they may gather evidence from the book The Loss of Chinkiang: The Jap had established a refugee camp in the local medical academy. The Jap forced inoculation on people coming in and going out the city in case of cholera. “There had been a family in which several female had jumped into well in suicide but were saved. A Jap soldier who had conscience had pasted a note on the door toshow they’re to be protected……” “There had been a squad leader who can’t tolerate atrocity then segregated out the third big room for the nearby females and no Jap soldier were allowed to walk in.” and so on. But the lightening of civilization soon submerged in darkest night of rape and slaughter.The medical measure could not even counted as salvage by that time for the Jap had to live in the same space and they only wanted to keep themselves safe from the mass inoculation. While for Chinese people who accustomed to the thinking of conscience would reason from the imaginary of civilization: why those common walks of Japan could be forced into an evil road of monster and beasts? How could the primary school teacher who represented the enlightenment of civilization also involve himself in robbing on Chinese land?
       Occasionally I turned on the pages of Red Star over China and discovered the following Japanese Song in the story of childhood MaoZedong. Japanese had taught this song to Chinese children and it was titled The War of Yellow Sea. “The sparrow sings, the nightingale dances, And the green fields are lovely in the spring. The pomegranate flowers crimson, The willows are green—leaved, and there is a new picture.” Why this song titled war but the lines lyric in spring harmony? Then I turned to history book and found that The War of Yellow Sea does not describe the scene after Sino-Japanese Naval War in 1895. It’s another war called Russo-Japanese War in August 10th1904. After the loss of LvShun the whole Pacific fleet of Russia perished while Japanese empire grabbed all of its profits North-east China. The islets of Japanese empire could revive only by the resources grabbed from imperial expansion and its conflicts with other strong powers. What the Japanese right-wing force planted in the minds of their people was in contrast to and in conflict with the good willed traditional Chinese value of Non-offense by Modi—the ancient Chinese philosopher in Spring and Autumn Period. So their second argument of “Teach the backward a lesson” is just a lie and a disguise of sheer invasion. All the conscience had to vanish in the time when ultra-right-wing of Jap propagated their core value of invasion.
         Nowadays some people are fascinated by the Japanese courtesy and the style of service but such service trade had its place far back in the war time. In the core of civilization what kind of nature the ultra-wingleader had? I turned on the pages by a Japanese author Kenji Ino and his book titled The Right-Wing of Japan. Then I found the following description: “No doubt Mitsuru Toyama represents the core value of Japanese right wing force during Meiji, Taisho and Showa.” “He’s a slack man, listless both in words and actions.The man could gaze at the ceiling silently for a long time but still the ministers got afraid of the man.” “Unimaginably once influenced all those young could take life as nothing and determined to follow him even at the cost their own life.” “Once upon a time when Kenji Ino was on his way back from a pub, his underpants got loose and fell. But the man did not care to pick it up. He only addressed: ‘I lost my underpants’ but didn’t stop. So the other aspect of his life was so rude.” The geopolitics of Japan made their theory of Invasion came into fierce conflicts to the theory of Non-offensive from China. The profit of invasive value had to plot to make the delicate Japanese service work with Kenji Ino. So they cheated in the front and followed their invasion. Again their second argument of “Teach the backward a lesson” is argued against and collapsed.
     Let’s turn back to The Loss of Chinkiang and we could found evidence there too: “Once Jap thought it an important date they would force local people to take part in the procession. For example the date of their conquering XuZhou, HanKou, GuangZhou, the establishment of puppet government, the emperor’s birth day, the cease fire of Russo-Japanese War etc.” Then in the year 1938 if the Jap soldiers did not carry on the ideal of invasion in 1904 why they should celebrate the cease fire of Russo-Japanese War from which they reaped whole North-east China?
         However Jap ultra-right-wing glorified their holy undefeatable, how much great loss China had suffered from its invasion, invasion is doomed to meet the determined and fierce fighting aback by the harmed. How much Japanese ultra-right-wing shrunk their number of loss in the new text book in reality that’s only a lie. We would apply the history records to let facts speak for themselves. Then I’d like to introduce sequel of Loss of Chinkiang titled The Tracing of Devils.  

   
   




254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-3 09:04 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-4 09:30 编辑

                                                                                      訳者の覚えたこと3
    すでに春雷が鳴った。三月の間にいろいろな鳥を光りて鳴っている。今年 ぜひ春筍の盛んな年です。市場に多くのある。先日 冬に私はぜんぜん「鎮江陥落記」に悲しくて怒りて沈んた。残酷な歴史でいたるところに血たらけです。大昔の輝かしい中華文明が血液に汚染された。陥落で目覚めないなら必ず陥落に死んた。鎮江について どんな発展に遅いが 進んている。歴史の曇がまだ頭に残りました。今 歴史の曇が実にある。昔の侵略者としてあの人々は以前の夢を回復したいです。血たらけの侵略は美しい夢ないて 侵略者自分で莫大な死傷を受けたのに その人々は美しい夢ように考えた。日本で昔の侵略に助けて二つの立場がある。(1)文明を伝え為に (2)時代に遅れるなら侵略されだ。しかし 歴史に探しているなら 結論がほかのものです。
       日本の右翼から見ると 確かにいわゆる証拠がある。「鎮江陥落記」によって 下の事実がある。(1)日本人は鎮江医科大学中に避難所を設立した。(2)霍乱を予防ために鎮江に出入りする者が免疫を接種させなければならない。(3)「あの家庭に何人の女性がある。中に井戸に飛び降り込んだ後救われるのがいます。侵略者にまだ良心に残したの兵卒が これに同情した。彼は日本語で 彼女たちを助けために手紙を書きました……」(4)「会社にあの日本隊長はこれに同情して 特別に 大きい部屋をあげました。女性を保護ために 日本兵卒ならその部屋に入るな。」なとの事件を示した。しかし そのような文明すぐに一番暗い夜になくなった。残暴な虐殺事件に数え切れないから。医療というものは ただ日本兵卒が「自分を霍乱になった」と恐れて市民を接種した。侵略者たちは社会に暮らしなければならないですから。中国人たちは「人々なら良心がある。」と考えて その残暴ない事件を確かに頭に残りました。すると「なぜ その良心があるの日本人はもう野獣様になりましたが?」「なぜ文明啓蒙者としての小学校教師も強盗になるのが?」と中国人が多くの問題を考えた。
        偶然に私は英語の「中国の赤い星」読んでいるとき 毛沢東少年時代についての物語にある日本歌曲を見つけた。「黄海海戦」と言います。しかし その戦闘に関しての歌曲中にただ平和で春の景色を歌います。日本農村の景色です。なぜ戦争についての歌曲中に戦闘を感覚できないのが?歴史本から見ると歌曲に「黄海海戦」が中日の海戦ないです。1904年8月10日の日露戦争です。旅顺陥落した後 ルシア太平洋艦隊を崩れた。日本人はルシアから中国東北の利益を全部取りました。中国の資源におかけて 貧乏な島国としての日本が速い発展にできる。それで歌曲に日本の春を歌います。それから見ると 日本右翼は国民の頭に侵略思想を植えた。これで中国人の友好な「非攻」意識に対立しました。すると「時代に遅れるなら侵略されだ。」というものは 中に侵略意識を隠れた。日本右翼時代下に侵略意識を独占して 良心というものは 捨てなければならない。
        あの人は日本文明や礼儀に惑わされた。日本人は全部優しい人ですと思います。しかし 日本右翼としての人々はどんな人々ですが?猪野健治さんは有名な日本作家です。彼の本「日本右翼」なかに右翼中心人物としての头山满について次の記述がある。「もちろん 头山满というの人は 明治、大正、昭和時代に右翼中心人物として 働いている。」「もちろん 彼は特別にだらけた人です。言葉から行動まで元気がないようなです。時々に長い時間で天井に見つめている。しかし 朝廷に働いているの大臣が彼に対して恐れを持っている。」「不思議に 彼から教えてもらう後 若者たちは全部自分の生命を無関心て 彼のために何でもしたいです。」「ある日 头山满が料理てから家に帰りている時 褌が落ちた。しかし その人は これに関心ではないて ただ「褌が落ちたね。」と言いました。落ちたものを捨てられてさりげなく歩き続ける。実にこんな乱暴である!」 地政学から見ると 日本の「侵略論」がぜひ中国の「非攻」に激しく対立しました。利益に関して 日本文明が侵略に協力しなければならない。もっと「時代に遅れるなら侵略されだ。」の言い方は嘘だ。
  「鎮江陥落記」に戻った後 私は次の証拠を見つけた。「いったん 日本侵略者は「これは重要な期日です。」と思って 必ず 大きな集会を開催しました。例えば 徐州陥落、汉口陥落、广州陥落、傀儡政府成立、日露戦争なとの期日。」1938年 鎮江陥落あと日本人は1904年の理想を続けだからこそ 日露戦争を記念しました。
   しかし どんな日本人は「天下無敵」と宣伝し、どんなに中国人民を怪我した、侵略者というのはぜひ一番激しい抵抗を受けされだ。日本右翼時々に「新しい教科書」彼の戦争損失を隠れた。実にもう莫大な損失を受けた。それで 私は「鎮江陥落記」を続けて 第二部「悪魔を追跡」に案内するつもりてす。






254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-4 16:29 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-7 07:47 编辑

                                                                               第二部   凶魔追踪
    腥风血雨的焦山保卫战失利后,日军攻入古城镇江,他们拉开了南京大屠杀的序幕,烧、杀、淫、掠无所不为。人们不禁要问:如此公然违反国际法,无恶不作的魔兽是哪一支部队呢?偶然间我得到了一张1937年底,日军攻打南京的战略形势图。

南京保卫战

南京保卫战

      《镇江沦陷记》中指出镇江城防失守,日军攻入城内的日期是1937年12月8号。而从这张形势图中我们可以清晰地看出,12月13日南京沦陷前,沿沪宁铁路从镇江方向进攻南京的部队只有一支。那就是日军第13师团。
    据百度史料记载:1937年12月3日至6日,日军右翼的天谷支队和第13师团正向镇江、靖江进攻中。12月8日天谷支队已攻入镇江。另有史料表明,当年进入镇江城的为日军第11师团天谷支队和日军第13师团一部。第11师团时任师团长为冈村宁次,第13师团时任师团长为荻洲立兵。
    凶魔现身了,人们又不仅要问:这些自称“不可战胜”,“伤亡极小”的侵略者,当真能轻而易举地杀到镇江城下吗?据历史资料记载,淞沪会战70万中国抗日军队虽伤亡多达35万人,但日军亦有10万人上下的伤亡。镇江沦陷前夕,中国抗日军队又打了一场艰苦的江阴保卫战,极大挫伤了日寇的进攻势头,为转移物资持久抗日创造出条件。偶然见我又找到了一张日军自身的伤亡统计表。

日军伤亡表

日军伤亡表

   人们一眼就能看出,镇江沦陷以前日军第11主力师团伤亡人数多达6090人。属于已被重创,其伤亡人数多于13师团主要是因为参加了罗店争夺战。13师团伤亡人数也多达4033人。其伤亡人数比11师团少,主要原因是从杭州湾直接切入内线。根据军事常识,当时日军一个师团的总人数在2万人左右而参加淞沪会战的日寇部队多达25万至30万人。以上仅列出5个师团部队的伤亡,但实际参战部队在12个师团以上。仅日方承认的数据,一半不到的参战部队便伤亡多达四五万人。可看出其受到的抵抗是非常激烈的。
                               (1)镇江沦陷前的斗争—江阴保卫战
     淞沪会战破灭了日寇三个月灭亡中国之美梦,在交战双方部队均发生重大伤亡的情况下,中国军队向吴福线和锡澄线转移。但吴福线未能有效阻绝日军的疯狂进攻。为实现持久抗战,必须将长江中下游地区的军工等重工业设备向四川盆地转移。因此在江阴地区再次有效阻绝日寇事关重大。
    1937年11月22日,日寇中华方面军不顾其大本营的反对,拟定了第二期作战计划大纲,下令第10军对无锡、湖州继续推进。第10军以第13师团为前卫,在上海作战中损失过半的第9师团以及战力较完整的第16师团以及第11师团跟进,向锡澄线发动进攻。
    11月25日,日军一个旅团约6000人在几十辆坦克掩护下,出现在了江阴防线外围,阵地一片沉寂。这是一支骄傲的胜利之师,铁流滚滚的日军根本没把中国人的要塞放在眼里,他们急于追击,乘胜突破锡澄线,好与隔着太湖前进的南路大军合围民国首府—南京。他们也许知道江阴要塞有很强的火力配置,但中国人的大炮究竟能否打得响还有待证明。淞沪战场70万中国大军都一败涂地了,难道一个小小的江阴炮台能够阻挡帝国大军的前进步伐吗?于是侵略者就在江南潮湿而萧瑟的旷野里变换着战斗队形,拉开距离向要塞试探开炮。人们在观测镜中能清楚地看见那许多戴钢盔的黄糊糊的日本步兵,成散兵线跟在坦克后面跳跃前进。除正在日夜安装调试新式“克虏伯”外,另外各种口径远近射程的进口火炮三十多门全在指挥员一声令下之后一阵狂射,日军立即鬼哭狼嚎,丢盔卸甲。
   漂亮的战斗才打了仅仅10分钟,日本人即溃不成军,所有坦克战车全部被击毁,步兵死伤成千。
   下午,日军又重整旗鼓,在定山砂山一线建立重炮阵地,以110毫米口径榴弹炮猛轰黄山炮台,试图摧毁中国军队的火力点。这样的远距离已经超出要塞内除德国“克虏伯”外所有火炮的射程。一般情况下,这就等于敌人可以随意打你而你无法还手了。好在第一门“克虏伯”终于在第二天重装完毕。大炮一开火,日军立即被打懵了。他们事先根本不知晓或者说不相信中国人还会拥有这样威猛的火力,仅仅几个回合,鬼子们就赶紧转移了阵地,将大炮撤下阵。此后许多天,日军只对无锡方向猛攻,再也不敢轻易进入江阴地界。
   11 27日,日寇海军莲号,母号开始配合4只扫雷舰组成支队开始向上游推进。上午10时,日舰驶到江阴封锁线外锚泊,准备炮击要塞。在日舰抵达时,萧山甲4台接受要塞炮训练的官兵已经观测到日舰并完成测距。甲4台锚定莲号后快放一轮,正中莲号,使该船起火燃烧。甲4台马上再放一轮四发炮弹,日舰向萧山炮台还击,各舰发炮达百发,但是日舰的射程短于萧山上的甲4台,所以日寇只能望而切齿。一个小时后,日舰撤退。日军记录指称当时已经能由舰上望到封锁线。这是江阴要塞与日本海军的直接接战的第一仗。日军第13师团只能兵分两路向江阴城猛攻,守军第112师和第103师以及江阴要塞守备部顽强抵抗。
    花山,俗称九里山,北面江阴县城,西守澄锡公路,东靠澄扬线路,南临江阴外围防城重镇青阳和峭岐,是屏障江阴要塞南翼,青阳扼守锡澄公路,自古江阴的陆地城防就以江阴县城为中心,花山、青阳为主的环状工事。第334旅在构工事时将花山前沿应天河,东横河,斜泾河河桥梁拆断,并且炸断了锡澄公路上的大洋桥,居高临下俯瞰平原战场。在日军突破吴福工事线并占领无锡之后,第13师团的前后藤支队进行追击,进逼江阴防线外围的青阳和峭岐镇。
    早在11月12日,日寇第13师团便以猛烈炮火轰击第667团花山阵地,随即对花山发起主力攻势。第667团方淑洪团长亲率所部奋起抵抗,同时日军以一部迂回南闸街与大洋桥,第667团转入全线激战。下午2时半,日军的第一波攻势被667团击垮。狂怒的日寇在败退之后冲入寨里村大肆屠杀,将全村76户人家全数杀戮。
   在大洋桥,日军越不过甚宽阔的河面,在南闸街的两个工厂建筑上架起机枪对二湾里压制射击,掩护日军大队渡河。守军1个营陷入三面包围,营长负伤,指挥中断。但该营官兵仍然能够各自为战,死战到底。
    一位隐蔽在小桥边的士兵利用地势狙击来敌,连续击毙10余名日军,日军气的将整个小桥炸翻,这位佚名狙击手的枪声才停下。(第667团这个营的忠勇事迹出自江阴文史资料。)
   最让日军感到痛苦的是江阴要塞的压制射击。江阴要塞与112师建立了联络。112师的前沿部队为观测所,以丙1台与黄山台向日军的步兵与炮台阵地进行压制,造成日军极大的压力。日军冒险将部署在小茅山的炮兵推进到与黄山台相隔约10公里的南闸,向横田巷与八圩射击。但因为缺乏准备的观测,所以没有效果。上午10时,日军在前线升起两个观测气球,并在云亭镇以南500公尺处部署一批重炮兵,以方位交会法向黄山炮台进行射击,许司令下令东山炮台与西山炮台也参与对南闸方向的射击,双方展开激烈的炮战。
   25日下午,抗日军队的这个守备营已战至最后关头,弹尽援绝。宋营长下令吹起冲锋号,全营官兵端起刺刀,大吼着“拼一个够本,拼两个赚一个。”,向日寇扑去。在惨烈拼杀后,该营官兵自营长以下大部殉国。据当地人民回忆,战后第13师团用以掩埋日军尸体的临时墓地,由大洋桥东岸直到王庄村,埋了一里多地。当夜第667团对南闸进行逆袭并恢复南闸阵地。在江阴要塞的重炮掩护下,日军对花山几乎无计可施,形成抗日战场上极为罕见的敌我炮兵实力逆差。
    日寇第13师团向花山进逼的同时,守军第112师第667团方淑洪团长以1个营前进配置在大洋桥西南侧。28日下午4时,第13师团在观测气球的引导下猛烈炮轰花山阵地,同时以一个中队向南闸街及大洋桥突进。遭到方团长部署兵力的猛烈狙击,击毙日军30余人并将该股日军击退。入夜之后,日军又以装甲车为前导突袭大洋桥,意图在敌阵地前修复桥梁以渡河,守军凭借预设阵地之优越地势,以机枪大量杀伤日军,日军不支溃退。29日凌晨宋营长又以一个加强班突袭南闸街,杀死日军守军多人。
    第667团花山的强韧抵抗使13师团感到震惊。师团长荻洲立兵决定暂时停止对112师的攻击并设法迂回。因为无锡已经沦陷,所以第13师团越过无锡北方青阳一带,绕过花山阵地向江阴城侧方迂回。
    在同一时段,抗日军队第112师同日寇第13师团还发生了激烈的江阴城防争夺战。围绕攻城与城防的火力支援点激战。11月29日日寇调集海军对我江阴要塞炮台发起炮击。双方激战3个小时,日寇军舰被击沉3艘,击伤1艘。我长山炮台亦被敌人击中毁坏。
   江阴城防攻守中,驻守巫山阵地的抗日军队第103师第613团组织严密火力将日寇击退。日寇攻击巫山失利后转向进攻由第618团守备的云亭镇。日寇见103师火力较弱,便以战车为前导,但进攻时纷纷陷入反战车壕,而此刻跟进的日寇步兵遭到防御火力击退。入夜,618团团长组织敢死队跃下壕沟,以手榴弹塞入战车的瞭望孔,并以集束手榴弹(每束9枚)塞入履带间炸毁履带。陷入壕沟的7辆日寇战车均被摧毁。11月29日凌晨4时,东北军112师334旅667团两个营奇袭南闸镇东边的敌军。敌军一名中将被当场击毙,其身傍有一把军刀,刀柄上刻着富士山。他还有一杆旗帜,上面写着“河田原”的字样。外衣肩上有两颗金星。
    从11月27日开始到12月1日结束的江阴保卫战中,抗日军队同日寇苦战5昼夜,消灭日寇2000余人,伪军5000余人。12月1日日寇攻占花山炮台后依靠海陆空装备和数量之全面优势,在上百架飞机的轮番轰炸下突入江阴城。13师团迅速沿江向镇江方向突进。




 



254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-5 17:55 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-14 16:25 编辑

                                                                                                Section Two
                                                                                             Tracing the Devil
            After the failure of bloody JiaoShan defense Jap killed into this ancient city of Chinkiang then un-curtained the prelude of Nanking Massacre. Jap committed all the crimes including slaughtering, burning, raping and grabbing. It would be wondered which specific Jap army had violated international law to turn themselves into an army of beasts? By occasion I got a military map on which the situation for Nanking Defense War in the end of 1937 was marked.
            In his book The Loss of Chinkiang it’s on December 8th 1937 when Jap occupied the city. And from the military map we can see clearly approaching the date No.13 division is the only Jap army that was marching to Nanking along Huning railway line.
           According to Baidu Records between December 3rd and 6th Tiangu detachment and No.13 division were attaching Chinkiang and Jingjiang. On December 8th Tiangu detachment broke into city Chinkiang. Other historical evidence shows that it was Tiangu detachment from No. 11 division group and part of No.13 division group that occupied Chinkiang on the date. Okamura Yasuji was the division chief of the former while Ogishima Tateman was the division chief for the later by that time.   
          The devil made his appearance and people would ask: Is it real that the so-called unconquerable Japanese royal army can make their way so easily into Chinkiang with minor losses? In historical records in the Battle of Shanghai half of the 700 thousands anti-Japanese army suffered casualties. But the Jap side also suffered a casualty of 100 thousand. Before Jap occupied Chinkiang anti-Japanese army had fought another battle called the Battle of Jiangy in to detain the Jap army and make space for persistence anti-invasion war. By occasion I found a casualty list from the Jap side which evidenced history.  
          From the list it can be easily concluded that before they occupied Chinkiang Jap No. 11 division group had already suffered a casualty of 6090. The army suffered great loss and the reason it suffered more than No. 13 division group comes from the No. 11 had taken part in seesaw battle in LuoDian Shanghai. In the meantime No.13 division group had suffered a casualty of 4033. The lesser casualty comes from that the No.13 cut in from the gulf of Hangzhou. In common military sense a Jap division totals around 20 thousands army men while the total number of Jap soldiers involved in the battle of Shanghai went up to around 250 thousands. The list only listed the casualty of 5 division groups while in actual there should be more than 12 division groups involved in the campaign. From this Jap acknowledged data less than half of the involved army had suffered a casualty of 40 to 50 thousands, from which we can see there had been fierce war of defense. And the Jap actually suffered more before they came to Chinkiang and that comes from the Battle of Jiangyin.   
                                   (1)The struggle before Chinkiang was lost—the Battle of Jiangyin.
         The Battle of Shanghai destroyed Jap dream of exterminating China within three months. When heavy losses occurred to both parties the anti-Japanese army had to retreat to defense Wufu line and Xideng line. But the former was easily broke through. In order to attain a route of sustained anti-Japanese war the heavy industry along the lower reaches of Yangzi had to be moved inland to Sichuan province. So another effective battle had to be organized to detain Jap army at Jiangyin.   
      November 22nd 1937 Jap Chinese Contingent plotted their second phase invasion in violate of the intention from Tokyo. They ordered that No.10 corps had to proceed to Wuxi and Huzhou. Then No. 10 corps proceeded with No. 13 division group as Vanguard followed by No. 9 division group which had lost half of its combatants and comparatively complete No. 9 division group and No. 11 division group. They started to attack Xideng defense line.     
         November 25th a Jap brigade of around 6000 combatants followed a few dozen tanks made their appearance to the outskirt of Jiangyin defense line and all was in silence there between the two armies. But the Jap was an arrogant and victorious one they didn’t even look up to Jiangyin fortress and intended to make a sudden attack to break through the defense, then in co-operation with their army to the south of Taihu lake to besiege Nanking—capital for former Republic of China. Jap knew that Jiangyin fortress had powerful canons but it was still to be proved whether Chinese men can fire them. On the battle ground of Shanghai 700 thousands anti-Japanese army had been “easily defeated”. How can a small cannon fortress at Jiangyin stop the Royal Army of Japan? So the Jap force kept changing their formation in the cold and wet fields of south Jiangsu province then tried to gun fire the cannon fortress. Anti-Japanese soldiers inside the fortress clearly saw a cloud of Jap soldiers in yellow helmets followed their tanks in quick steps. Except for Krupp Cannon which was still under installment day and night, all the other far and near range cannons in a number over 30 opened their fire all at once. And at once the Jap vanguard had to make hasty retreat in cry and shriek discarding their instruments.   
         The smart battle had lasted only 10minutes and the Jap army collapsed. All of their tanks were destroyed and Japsoldier’s casualty mounted up to more than a thousand.
         In the afternoon again the Jap mustered upand established a heavy cannon site along Dingshan then used 110mm howitzers toblast Huangshan gun fortress, trying to destroy our power. In such a distance except for Krupp Cannon in our fortress no other gun can reach them.Fortunately the first Krupp completed its reinstallation the next day. When the giant gun opened fire the Jap was stunned. They had not imagined that theChinese army could have so powerful cannon. Only after a few exchange of gunfire the Jap had to desert. In many days the Jap dared not to invade Jiangyin and switched their fierce attack to WuXi.      
          November 27th Jap warship Lotus and Mu accompanied by four minesweepers set sail upstream Yangzi River. By 10 o’clock in the morning they anchored just outside Jiangyin forbidden line in preparation of their attack to our gun fortress. By this time the No. 4 gun fort had detected them and completed their ranging. The cannon aimed at Jap warship Lotus then fired their first round. Warship Lotus was hit and caught in fire. After another around of firing Jap warship counter attacked and they fleet fired more than 100 shells but our cannon fortress stands out of their range. Then the Jap fleet had to stay there and hate. An hour later their fleet had to retreat. According to the record from Jap army they could detect our fortress from their warships by then. That completed the first exchange of fire between Jiangyin fortress and the Jap fleet. Jap No.13 division group had to divide into two and switched to fiercely attack city Wuxi. Anti-Japanese army division 112 and division 103 valiantly defended the invader’s attack with the fire support from Jiangyin fortress.        
          MountHuashan had a nick name called mount Jiuli. It stands between Dengxi high roadto the west and Dengyang high road to the east. It formed the curving defenseline along with Qingyang safe guarding the south entrance to Jiangyin fortress. From time ancient the county of Jiangyin is enclosed inside the defense line of Huashan and the adjoining military fortress of Qingyang and Qiaoqi in a curve. No.334 brigade of the anti-Japanese army constructed their defense work on mount Huashan for which all the bridges across river Yingtian, river Dongheng and river Xiajing were dismantled. They also bombed down Dayang Bridge to attain a complete view over the plain. After their breakthrough of our Wufu defense linetwo detachments from Jap No. 13th division group had approached tothe town of Qingyang and Qiaoqi threatening the defense of Jiangyin.      
         Early on November 12th Jap No.13 division group had gun fired regiment 667 on Huashan defense fiercely then followed their main attack. Regiment chief Mr. Fangshuhong led his army invaliant defense then part of Jap forces circled around to NanZa Street and Dayang Bridge when all of regiment 667 was involved in the intensive war. At two o’clock and a half in the afternoon Jap army’s first round attack was crushed by our regiment 667. After the failure angered invader killed into village Zaili and slaughtered all the 76 families living there.     
          Around Dayang Bridge Jap force could not ford across the wide river then they set up machine guns on top of two workshops suppress shooting at a place called Erwanli to safe guard their fording. A battalion from the anti-Japanese army was besieged from three sides with their battalion chief injured and command broken. But other soldier and low officers still fought to the end.
          An anti-Jap soldier hided himself by a small bridge and take the advantage to shoot and killed more than 10 Jap soldiers. Jap was angered by him and bombed down the whole bridge until the gunfire stop. (The resource comes from Jiangyin local history records)   
          For the Jap most torturous comes from the suppress cannon firing from Jiangyin fortress. The fortress had connection with division 112.The forward position of that division also served as an observatory for our cannon fort and they made use of No.3 cannon fort as well as Huangshan fort to suppress the Jap cannon fort and blast the attacking Jap army, creating giant psychological shadow on the Jap side. Jap had adventured to forward their artillery troop from mount Xiaomaoshan to Nanza with around 10 kilometers distance to Huangshan fort then shoot their shells to Port Hengtian and Bawei. But in lack of observe the fire had little effect. At 10 o’clock Japanese army flied up two balloons and stationed their heavy cannon force 500 meters to the south of town Yunting. They shoot Huangshan fort from different angles. Then commander Xu from our side also ordered a counter shoot from Dongshan fort and Xishan fort. Thus an intensive cannon war was on the scene.  
      November 25th in the afternoon the anti-Japanese battalion had fought to the last minute when they consumed all of their ammunitions and no reinforcement ever came. Battalion-chief Mr. Song ordered to blow the battle cry and make their last charge. He shouted:  “Kill one, it’s an equal. Kill two we earned!”in the final war to the knife most of the combatants under battalion-chief song sacrificed for their nation. In the memory of the local residents after the battle Jap No. 13 division group built their temporary tombs there and their tombs filled in the gap between village Wang and Dayang Bridge in a mile long. That night No.667 regiment of anti-Japanese army counter-attacked the position of Nanza and re-occupied it. In the aid of canon fire from Jiangyin fortress Jap army almost had no way to proceed to Huashan. It’s a rarely case in theanti-Japanese war that Chinese gunfire could overwhelm Jap’s.
         When Jap No.13 division group was edging towards Huashanfort No.667 regiment from No. 112 division of the defense army had positione done of their battalion to the south-west of Dayang Bridge. November 28that 4 o’clock in the afternoon, a detachment of the invader’s pressed onward Nanza Street and Dayang Bridge in aid of Jap gunfire under the guide of balloon observation. But their attack was decisively sniped by regiment-chief Mr.Fang.More than 30 Jap soldiers were killed then they had to retreat. In the nightJap made another assault at Dayang Bridge with their armored vehicle in thefront. They intentioned to repair the bridge then cross the river. The defense army took advantage of their position to machinegun Jap invaders. Many Japinvaders were killed there and their army collapsed. November 29th early in the morning battalion Song counter attacked Nanza Street with a squad in a sudden assault. Many Jap soldiers in defense were killed there.  
         Jap No.13 division was stunned that they should have been so decisively resisted by No.667 regiment of the Chinese army. Shinshima Tateman, No. 13 division head, made his decision that they should go in a roundway to shun No. 112 division from Chinese army. By that time Wuxi had already been occupied so the Jap No.13 division group could make a round way through Qingyang to shun Huashan position.   
         In the meantime No. 112 division from anti-Japanese army fought a valiant city defense war withJap No.13 division group at Jiangyin. They had fought intensively circling around gun fortress and city defense. November 29th Jap invaders dispatched their navy force to gunfire our Jiangyin gun fortress and the two armies had fought an intensive war over 3 hours. Three Japanese warships had been sunken and one injured. Changshan canon fortress of the defense army also was destroyed in the war.  
         In the war of city defense No.613 regiment from No.103 division of the anti-Japanese army organized dense network of fire and forced back the attacking Jap for several times. Jap invaders switched to assault the town of Yunting defended by No.618 regiment when they failed in the attack on Wushan fortress. When the invader discovered that No.103 division as defense army was relatively weak in gun-power they charged with their armored vehicle in the front but those vehicles soon caught in anti-tank trenches. Then those followed Jap soldiers encountered firing from the defense side and had to retreat. In the night anti-Japanese death squad from No.618 regiment Jumped into the trench then inserted their hand grenades into the armored vehicle through their viewports and put the clustered hand grenades on the caterpillar band to blast the thing. All the 7 Jap armored vehicles stuck there were destroyed. November 29th at 4 o’clock in the morning two battalions under No.667 regiment from No.334 brigade of No.112 division from Northeastern army made a sudden attack on the enemy force positioned at the town of Nanza. A lieutenant general of the Jap was killed there. By his side there found a saber on which the image of Fujiyama was engraved.The general had a banner too on which his personal name was written. The killed general had two golden stars on his shoulder board.         
        In defense of Jiangyin from November 27th to December 1st anti-Japanese army had fought continuously for 5 days and nights during which more than 2000 Jap invaders were killed and more than 5000 puppet army soldiers lost their lives there. December 1st Jap took advantage of their air force and navy then occupied Huashan gun fortress. More than one hundred Jap bombers bombed the Jiangyin in turn so their land force could break in. Jap No.13 division group then sped up along the southbank of Yangzi River to head for the city of Chinkiang.  









254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-7 20:09 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-10 15:28 编辑

                                       第二部 悪魔を追跡している。
    血たらげの焦山防衛戦が失敗あと日本侵略者は鎮江を侵入しました。彼らは殺さ、焼けさ、姦淫、略奪しているとき 南京大虐殺の序幕を落ちされている。人々は「その万国公法に違反しているの悪魔がどの部隊ですが?」と質問したいです。偶然に私は上の軍事地形図を見つけた。南京を攻撃しているの状況がそれで明るくになた。
    「鎮江陥落記」について 1937年12月8日日本侵略者が鎮江を侵入した。上の軍事地図から見ると 12月13日南京陥落前に沪宁鉄道に沿って南京へ行っているの部隊ただ一つのある。これは日本の第13師団です。
    Baiduからの歴史資料について:1937年12月3日から6日まで天谷支隊が鎮江を攻撃しているし 第13師団が靖江を攻撃している。12月8日天谷支隊がもう鎮江を侵入した。ある歴史の資料中に「当年 鎮江を侵入した部隊は第11師団の天谷支隊と第13師団です。 その時に岡村寧次が師団長として第11師団に働いている。篠洲立兵が第13師団長として働いている。」
    最終悪魔が現れた。人々は「天下無敵と自分に呼ばれた日本侵略者は本当死傷ないて鎮江を占領したが?」と質問したいです。歴史の資料について 1937年上海戦役で抗日部隊は35万の死傷者を出された。日本部隊も10万死傷者を出された。鎮江陥落前に抗日部隊が苦労して江陰防衛戦を発起した。江陰防衛戦が日本攻撃を渋滞した。抗日を続けできるに必要な物資これで運びできる。偶然に私はあの日本侵略者からの死傷表を見つけだ。
     この表から見ると 鎮江陥落前に主力としての第11師団中に6090の死傷者が出された。この師団がもう大きい挫折を受けた。第13師団に比べてもっと損失を受けたの原因が 罗店戦役に参加したから。第13師団も4033の死傷者が出された。第11師団に比べて少ない損失を受けたの原因が 杭州湾から上陸して 直接的に内陸を侵入した。軍事常識について 当時 一つの師団中に2万人くらいの兵卒がある。しかし 上海戦役を参加したの日本部隊の人数が25万人以上になた。それから見ると 上海戦役を参加したの日本師団が12以上に違いない。ただ日本からの数字について 半分の侵略部隊中に5万くらいの死傷者が出された。 
                                 (1)鎮江陥落前の戦闘—江陰防御戦。 
    上海戦役あと「三ヶ月に中国を滅びた」というの夢が破壊された。中国部隊と日本部隊が当時に莫大な死傷者が出された後 中国抗日部隊が援助を続けできないて撤退しなければならない。中国部隊が吴福防衛線や锡澄防衛線に撤退した。しかし吴福防衛線は日本侵略者の狂気攻撃を渋滞しできない。抗日を続けできるために 揚子江下流の武器工業が四川に運びました。すると 江陰で再度に日本侵略者が渋滞するつもりた。  
   1937年11月22日、日本中華方面軍は東京の反対を無視して二階段の攻撃を準備しました。「第10軍が无锡と湖州への方向に進んた。」と命令しました。第10軍は第13師団が先遣隊として锡澄防衛線を攻撃しました。後ろ半分に損失した第9師団とかなり完全の第16師団と第11師団と一緒についていく。
    11月25日 ある6000兵卒の日本旅団、十数のタンクの保護して 江陰防衛線以外に現れた。その時 非常に静かになりました。しかし 誇りの師団から強い日本部隊が中国の要塞を無視して急に攻撃しました。それで 太湖南岸に沿って進んている日本部隊と一緒に南京を合囲するつもりだ。彼らは「江陰要塞中に強力な巨砲がある。」と知っているのに 「中国人たちは発射できないにかもしれない」と思いました。上海戦役に70万人の莫大な中国部隊も崩れできる 小さな炮台としての江陰要塞が皇軍を渋滞しできるのが?すると 侵略者たちはしっとりした江南平原に隊形を変化して 行間を大きくになた。江陰要塞に発砲してみる。中国兵卒が要塞中に望遠鏡で多くの黄色いヘリメットを見えました。日本兵卒がタンクの後ろに付いていく。クルップ巨砲除いて 30門余りの火砲一斉に発砲しました。日本侵略者はすぐに泣きたしで叫びで逃げ出した。 
  ただ10分中に日本部隊を崩れた。彼らのタンクは全て破壊されて 兵卒の死傷者が千になりました。
  午後、日本部隊が再度にしっかりして 定山から砂山まで炮台を設立した。彼らは110ミリの重砲を設立した後 黄山炮台に向かて発砲しました。中国部隊の火力を破壊するつもりだ。その距離で クルップ巨砲除いて 江陰要塞中にほかの火炮の射程が足りない。つまり 敵人が抗日部隊に発砲しできるのに 抗日部隊として反撃できない。翌日に一つのクルップ巨砲を復旧におかげて 発砲したあと日本部隊がびくりになた。彼らは中国人もその巨砲を持っていると知りません あるいは これを信じない。何番に発砲したあと日本侵略者が撤退しなければならない。その後 何日に日本侵略者はただ无锡を猛烈に攻撃しました。江陰に入るの勇気がない。
    11月27日 日本駆逐艦「莲」と「母」と4隻掃海舰と一緒に揚子江上へ航走している。午前10時にその日本軍艦が江陰要塞の火炮射程以外に泊まりました。要塞を攻撃するつもりた。日本軍艦が付いているとき 要塞中の抗日部隊がもうこれを感じた。敵人の距離をもう知っている。第4砲台が「莲」を向けに急に発砲しました。すぐに「莲」は砲弾に当たった後 燃えている。第4砲台がもう一度4発砲弾に発砲したあと 敵艦は初めに反撃した。しかし 私の火砲に比べて 敵艦の火炮が射程に短くから 要塞を当たりできない。敵人たちは怒りばかりて仕方がない。一時間あと敵艦は撤退しなければならない。日本記録について当時に江陰要塞を見えました。これは初めに江陰要塞は日本侵略者を向けに戦闘しました。あと第13師団ただ二つの方向から江陰町を猛烈に攻撃しました。抗日部隊としての第112師と103師が要塞中の部隊と一緒に町を防御しました。  
   花山というの地方はほかの名前がある。九里山と呼ばれている。この山の西に澄锡国道はあるし東に澄扬国道がある。南に立っているの町は要塞としての青阳県と峭岐県です。江陰要塞南に防御できる。青阳町が锡澄国道を防御できる。大昔から江陰防衛ために花山と青阳に中心としての環状工事が建てられた。抗日部隊の第334旅団は防衛工事を建てるために 应天川、东横川、斜泾川上の橋を壊した。锡澄国道中の大洋橋も爆破した。それで 高い地方に平原戦場を見えます。日本侵略者は吴福防衛線を突破して无锡を占領した。あと第13師団が抗日部隊を追撃している時 青阳県と峭岐県に進んている。 
   この間 11月12日 第13師団は抗日部隊の第667団を攻撃しました。敵人が第667団留守したの花山陣地を猛烈に発砲しました。方淑洪さんは第667团団長として彼の部隊を指揮して敵人を抵抗している。同時に一部の日本部隊が南闸街や大洋橋へ進んている時 激しい戦闘に巻き込まれた。午後 2時半とき侵略者の初めに攻撃が挫折された。怒れる敵人たちは失敗あと寨里村を入れて76農家を全部殺した。
    大洋橋から日本侵略者たちは大きい川を渡ることができない。すると 南闸街中に二つ工場の上で機関銃を置いて二湾里を射撃しました。機関銃の援護下に 日本兵卒が船で川を渡っている。抗日部隊が一つの大隊が三つの方面に包囲された。大隊長が怪我をして指揮することができない。しかし ほかの武官が兵卒と一緒に各自で 必死に戦闘しました。
    あの抗日兵卒が小さな橋下に隠れて敵人を10人射殺しました。敵人が怒れてその橋を爆破した。あと射撃を止まりましだ。(この事件は「江陰資料」に書きました。)
     日本侵略者にとって一番辛いのは江陰要塞からの砲撃です。江陰要塞は抗日部隊第112師を防衛ために連絡しできる。第112師の前線部隊からの観測数字をすぐ要塞に転送することができる。それで 黄山砲台中に第3陣地の1号火砲が日本兵卒と日本砲台も発砲して侵略者に莫大な恐れをあげました。すると 日本部隊が軽率に彼の火砲を南闸に進んた。黄山砲台から10キロメートルで横田港八圩を発砲しました。しかし 観察に乏しいて効果がない。午前10時に日軍の前線から二つの観察風船を上がった。同時に云亭町の500メートル南に巨砲を設立して黄山砲台にクロス射撃しました。それで 许さんは抗日要塞の司令官として 东山砲台と西山砲台と一緒に反撃すると命令しました。それから激しい戦闘を起こりました。
    25日午後 上の抗日大隊にとって最後時間になりました。救援ないて弾薬が使い果たした。宋さんは大隊長として突撃を命令した。武官と兵卒と一緒に銃剣を持って大きい声で「ひとつのを殺せなら 足りる。二つのを殺せなら もっと良い」と 叫びで突撃している。悲惨な戦闘あとこの大隊に兵卒が多分戦死した。地方の人々の記憶について戦後第13師団の臨時墓地が大洋橋から王庄村まで続けて500メートルに建てられた。夜に第667団は南闸へ反撃して陣地を回復しました。要塞巨砲の援護下に日本侵略者が仕方がない。花山を占領しできない。抗日戦場でこれは少ない。
   日本の第13師団が花山に進んている時 抗日部隊として第112師の第667団下に一つの大隊が大洋橋の南西に陣地を設立した。団長は方淑洪です。28日午後4時に第13師団の火砲は観察風船に助けて花山を猛烈に発砲しました。同時に一つの中隊が南闸街と大洋橋に突撃している。団長としてのさんは兵卒を指揮して激しく迎撃しました。30人以上の日本兵卒が殺されだ後 侵略者が撤退した。夜で日軍はタンクの後ろに付いて大洋橋へ行く。抗日部隊の前で橋を修理するつもりだ。防御の部隊が陣地から機関銃で多くの日本兵卒を殺して 敵人が撤退しなければならない。29日の夜明け大隊長としての宋さんは10くらいの兵卒を率いて南闸街に突撃している 時に多くの日本兵卒を殺した。
   日本第13師団は抗日第667団の頑強な抵抗にたいへん驚いた。滌洲立兵は師団長として攻撃を停止すると命令してほかの路線を尋ねみたい。その時 无锡もう陥落した。それで第13師団が无锡の北に青阳を通って ほかの路線に沿って江阴に進んた。
  同時に抗日第112師は江陰防衛ために日本第13師団を激しい戦闘している。砲兵陣地が戦闘中心として激しい争いが起こりました。11月29日日本軍艦が江陰要塞に猛烈に発砲しました。3時間の激しい戦闘中に日本軍艦3隻を沈没し 1隻がひどく損失した。 抗日砲台としての長山要塞も破壊された。
  江陰防衛戦中に巫山を防衛しているの抗日第103師下に第613団は厳密な火力で侵略者を撃退しました。日本侵略者は巫山を占領しできないて 云亭町に住んているの抗日第618団を攻める。抗日第103師は火力に弱いと知って 日本兵卒がタンクの後ろに付いていく。しかし タンクはすっかり塹壕に陥ちた。すぐに日本兵卒が防衛火力で撃退しました。夜に 第618団の団長が決死隊を率っている 塹壕中のタンクを全部爆破した。戦車の窓から手投げ弾を入れて爆破した。同時に手投げ弾が9枚に集めてタンクのシャシーを爆破した。7台日本のタンクが全部破壊された。11月29日払暁、抗日東北軍の第112師の第334旅団下に二つの大隊が突然南闸町東に駐在しているの敵軍に攻めた。敵軍中にあの中将が戦闘に射殺させた。彼の横にある軍刀上に「河田原」と篆刻しました。富士山も篆刻しました。彼の肩章に二つの金星がありました。
    11月27日から12月1日までの江陰防衛戦中に 中国抗日部隊は5日間に続けて苦しく戦闘している。中に2000人以上の日本侵略者を射殺した。5000人以上の傀儡部隊を射殺しました。12月1日日本侵略者は多くの爆撃機と軍艦に助けて花山砲台を占領したあと江陰町に入れた。日本第13師団は急に鎮江へ進んている。 









254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-10 15:00 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-11 09:15 编辑

                                    (2)短命的暴徒—淮池阻击战 
   “惟欲征服支那,必先征服满蒙,惟欲征服世界,必先征服支那。尚支那完全可被我国征服,其他如小中细亚及印度、南洋等异服之族,必畏我敬我而降于我。”在《田中奏折》赤裸裸的侵略论下,1931年9月18日,举世闻名的九一八事件爆发。从此日寇侵吞我东北三省。全国掀起了第一次抗日高潮。可蒋介石国民政府在保皇派的操纵下实施了反动的“囊外必先安内”政策,禁止东北军抵抗,并让装备先进的张学良东北军丢盔卸甲,逃向关内。为此第一次抗日高潮停留在民众抗议而未见军事行动。在民族危亡的关键时刻,中国共产党以民族独立事业为己任,坚持北上抗日,建立全民族统一战线。一步步促成与东北军的联合,促成西安事变之和平解决,实现连蒋抗日。于此期间国民党保皇派进一步媚日妥协,签署了《塘沽协定》、《何梅协定》。国内抗日势力与投降势力的角逐最终以抗日力量的胜利告终。《田中奏折》同中国人民《非攻》的传统善良愿望在本质上之对立,使得局势不可能向爱好和平人士之心愿发展。紧接着七七事变爆发,日寇的侵略魔抓伸向了全中国。正是在西安事变和平解决之前提下,第二次抗日高潮才出现了积极的军事斗争。淞沪会战、江阴保卫战和接下来要讲到的徐州会战组成部分“淮池阻击战”才成为了可能。第13师团对中国人民犯下累累罪行之同时,亦免不了要遭受重大挫折。他们多成为了短命的暴徒。
    据历史资料记载:镇江沦陷后日寇第13师团又参与了12月13日的南京战役。随后13师团从南京、芜湖沿津浦线北上同津浦线北段的矶谷师团遥相呼应,准备南北夹击在徐州地区的第五战区中国军队并一举攻下徐州,打通并占领津浦线。日寇第13师团长荻洲立兵率领下属第26旅团和103旅团以及直属炮兵联队等近3万余人北上。沿津浦线南段横跨池河与淮河,是阻击日寇北上的重要屏障。驻守在明光定远一线的是桂军第11集团军31军下属131师、135师、138师总兵力2万人。日寇第13师团于1937年12月20日占领滁县后向明光方向突击前进,与抗日第31军一部在张八岭西来桥一线发生小规模交火后,停止前进,转入休整。
    1938年1月15日,第26旅团兵分两路向明光、定远两座县城进击。抗日第31军为避敌锋芒,将主力布置于定远地区,在淮河东岸展开,而在明光一带设下“空城计”。日军攻占罗岭后直击明光城,而不知中了计。是晚31军主力秘密将明光合围并发动猛烈攻击,血战一夜。次日早晨,日寇除百余人出逃外,其余全部被歼灭。31军收复明光全军西撤。
    李宗仁弃守明光的做法曾被质疑是为了保存桂军嫡系实力,然而日寇占领明光后,准备渡河。李宗仁命令撤出战场的31军与从闽南北调的第27集团军第7军从两侧杀出。日寇军队被截为两段,抗日军队全歼准备渡河的日寇,并与13师团在淮河形成两岸对峙之局面。
    明光阻击战桂系抗日军队第31军与日寇13师团对峙长达40天,双方打成平手,击毙日寇3000多人,为台儿庄大捷提供了有利条件。直至台儿庄会战结束,日寇第13师团始终未能跨越淮河一步。
   另据零星资料反应:1938年2月2日,临淮关的日军800多人,在6架飞机、10门大炮的掩护下,企图强渡淮河。第51军第114师第860团奋起反击,与日寇血战4个多小时,日军被击毙300多人后,仓皇撤退。
   第二天,日军第13师团和第5师团25000多人攻陷了蚌埠、凤阳,第51军抵挡不住,只得撤回淮河北岸固守,并且炸掉淮河铁桥,阻敌北进。
下午3点,临淮关以西蚌埠以东的日军2000多人乘坐民船和橡皮艇在飞机大炮掩护下,又2次强渡淮河。第114师第342旅奋起反击,用重机枪、布福斯山炮向河中敌人狂扫,日军被杀落水者不下400人。
   2月4日,第113师乘坐火车赶来支援,共同阻击北犯之敌,日军登上淮河北岸的400多人被合围,全部击毙、杀死在河滩之上。
   接下来的3天,日军并没有强渡淮河,鬼子集中飞机优势对蚌埠、怀远一线发起猛烈炮战。第51军奋起反击,开炮还击日寇,日军并未讨到便宜。
9日,日军700多人在飞机大炮掩护下,再次强渡淮河。日军还派出3000来人的兵力攻打小蚌埠守军阵地,掩护日军渡河。
   第51军士气旺盛,军长于学忠亲自到前线督战,第339旅旅长窦光殿身先士卒,到第一线慰问伤兵。激战到中午12点,日军被击毙落水者300余,弃尸河岸200余,被俘虏200余,守军取得了蚌埠大捷。
   10日,不甘心失败的日军纠集起3000多人从宴公庙以西强渡淮河,日军攻下了王庄、黄昄子等地。当天夜里,守军敢死队夜袭日军阵地,用大刀砍死日军300多人,夺回了被占领的阵地。
   11日凌晨,日军第13师团集中主力上万人在10多架飞机、数十门大炮的掩护下,大举攻破了114师阵地。守军伤亡惨重,连长吴锡功、赵青云、徐宝琛等人牺牲,不得不撤退到沫河口、四铺一线。
   13日凌晨,第51军全线反击日寇,血战4个多小时,双方伤亡惨重,临淮关之敌被杀退至淮河大堤之下。
   14日,日军上万人齐动,在淮河一线摆开对守军阵地发起全面进攻。第51军在各线与日军血战,日军火力占优,守军抵挡不住,节节败退。
就在此时,张自忠带领第59军前来增援,两军与日军厮杀半日,终于将日军击退。第51军由于伤亡惨重,不得不撤到西寺坡车站一带进行休整。
   17日,59军再次将阵地还给51军,59军北运滕县集结参加临沂大战。从此,第51军与日军在淮河对峙,一直到台儿庄战役结束。
                                                                            (第二部《凶魔追踪》译者根据史料改编改写)



254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-11 10:06 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-11 16:41 编辑

                                                                              (2)The short life mobs—Huaichi campaign  
        “To conquer China we have to conquer Mancu-Mongolia first. To conquer the world we have to conquer China first. If China could totally be in our control, other countries in central Asia and south Asia are doomed to surrender us.” It’s under such principle of Tanaka Memorial the unshamed invasion occurred. Thus the world famous September 18th Incidence happened in 1931. From then on Jap swallowed all the three provinces in Norh-east China. The first high tide of anti-Japanese surged all over China. But the National Government under President Chiang Kai-shek was manipulated by the conservatives and practiced the policy of “To secure domestic first before driving out the invader.” Chiang Kai-shek decreed that his modern army in North-east China under commander Zhangxueliang had to retreat and in the retreat they abandoned many of their sophisticated German weapons. Zhang’s army then retreated out of North-east China. So in the first high tide of anti-Japanese there’s only civil demonstration but no military action against. In this critical moment the Communists Party of China had the weight of national liberation on the shoulder. They insisted to march to North China for anti-Japanese and established a nation wide united front for their target. Communists Party of China facilitated Zhang’s army to co-operate with Red Army in Anti-Japanese then facilitated a peace solution to Xian Incidence. Thus Chiang Kai-shek was forced into the united front for anti-Japanese. In the meantime the conservatives in Kuomintang Party hastened their steps to surrender and signed Tanggu Agreement and Hemei Agreement. Domestically the anti-Japanese force prevailed over the surrending consertives in the end. In principle and basic thoughts Tanaka Memorial comes into conflicts with Non-agression from China, for which the situation couldn’t develop in favor of peace-loving Chinese. Soon July the 7th Incidence broke out and Jap invation soon spread in China. Due to the peace solution to Xian incidents and the formation of nation wide united front in anti-Japanese, in the second high tide of anti-Japanese active military resistence made their appearance. That’s what we can see from the Battle of Shanghai, Jiangyin campaign and Huaichi campaign which constituted Xuzhou Battle. Jap No. 13th division had committed great crimes to people of China, in the meantime they had to suffer great loss. Most of them had turned into short-life mobs.
         According to historical data,after they broke into Chinkiang No. 13th division of Jap took partin Nanking campaign on December 13th 1937. Afterwards the invader went north from Nanking and Wuhu along Jinpu railline in order to co-operate with Isoya division. These Jap forces prepared to besiege anti-Japanese army group in Xuzhou, occupy Xuzhou and Jinpu railline. Ogishima Tateman, thedivision chief of Jap No.13th division group, led his No. 26 and No.103 brigades along with artilary force amount to 30 thousands soldiers marching on the line northward. A southern section of Jinpu railline went across river Chihe and river Huaihe froming an important screen to block Jap army. The anti-Japanese army stationed in Mingguang and Dingyuan counties by then was No.131 division,No.135 division, No.138 division under No. 11 army group if Guangxi totaled to20 thousands soldiers. Jap No.13 division group occupied Chuxian County on December 20th and now were making their way to Mingguang hastely breaking defense lines all their way. Then the invasion force encountered some skirmishes near Xilaiqiao Bridge around Zhangbalin, soon their advance halted into rest and recover.
          January 15th 1938,No. 26 brigade was attacking the county of Mingguang and the county of Dingyuan separately. In order to shun their brunt anti-Japanese No.31 army positioned their main force at Dingyuan and spread its power over the plain to the east of river Huaihe. Mingguang was left a trap with no anti-Japanese force in. Jap invaders hastened to attack Mingguang soon after they occupied Luolin. In the everning the main force of No.31 army secretely besieged Mingguang and made a fierce bloody attack for the whole night. Next morning the majority of Jap invaders in Mingguang were exterminated and only little more than 100 had escaped. Anti JapaneseNo.31 army retreated to the west after their victory at Mingguang.         
At first it had been suspected that General Lizongren had wanted to reserve his military power in deserting the county of Mingguang. But when Jap was preparing to ford across river Huaihe after their occupation of Mingguang, their army was cut into two separate parts. General Li of the anti-Japanese army ordered the retreated No. 31 army and No.7army from No.27 army group which came from south Fujian province to attack the flank and exterminated all the Jap soldiers in preparation to ford river Huaihe. From then on the anti–Japanese army and the Jap army were frozen on the two banks of river Huaihe.
        The campaign of Mingguang lasted for 40 days where the two armies stay in stalemate. The two sides suffered equal losses where more than 3000 Jap invaders were killed. A favorable situation thus created for the victory at Taierzhuang. Jap No.13 division group could not make a step forward at river Huaihe until the end of Taierzhuang campaign.  
      There’reseparately collected materials: Febuary 2nd 1938 800 Jap soldiers at Linhuai pass were forcefully fording river Huaihe under the cover of 10 canons and 6 bombers. Anti-Japanese army No. 860 regiment of No. 114 division from No.51 army valiantly fought against them for over 4 hours during which more than 300 Jap soldiers were killed and the invader had to retreat in haste.  
         In the next dayJap No. 13 division group and No. 5 division group collected 25 thousands soldiers to attack and occupied Bengbu city and Fengyang city. Anti-Jap forceNo.51 army couldn’t block them and had to retreat to the north of river Huaihe in defence, for which they bombed down the iron bridge across river Huaihe to block the Jap.  
         3 o’clock in the afternoon 2000 Jap soldiers stationed to the east of Bengbu and west of Linhuai pass were fording the river in rubber boats and privately owned ships in the cover of aircrafts and cannons. Anti-Japanese force No.342 brigade from No. 114 brigade mustered up to strike aback with heavy machine-guns and Forbs guns. More than 400 Jap soldiers were killed in the river.   
        Febuary 4th anti-Japanese force No. 113 division came in aid by railway and they reinforce in blocking Jap’s northward invasion. More than 400 Jap soldiers who had landed to the north bank were exterminated on the beach.
        In the following three days Jap did not try fording river again while concerntrated their gunpower and the advantage of air force to fiercely attacked cith Bengbu and Huaiyuan. Anti-JapNo.51 army counter-attacked with cannons, from which Jap hadn’t achieved anything.
        Feburary 9th more than 700 Jap soldiers were fording river Huaihe forcefully again. In the meantime another Jap army of more than 3000 combatants were attacking the defending army in XiaoBengbu to make a cover for their army fording the river.
        Feburary 9th more than 700 Jap soldiers werefording river Huaihe forcefully again. In the meantime another Jap army of morethan 3000 combatants were attacking the defending army in XiaoBengbu to make acover for their army fording the river.
         Anti-Japanese No. 51 army was vigorous. General Yuxuezhonwent to supervise in the front line and brigade commander Mr.DouGuangDiandirectly went to the fire-line to condole the injured. The hot war lasted till12 o’clock and more than 300 hundred Jap soldiers were killed in the riverwhile 200 dead Jap were left on the beach. Captived Jap amounts to more than200. The defense army in Bengbu won a big victory.
         Feburary 10th Jap refused to accept the result of failure then gathered up more than 3000 soldiers to ford river Huaihe forcefullyfrom the west of Yangong temple. Jap soldiers conquered village Wang andvillage Huangbanzi etc. That night defense army attacked Jap position andkilled more than 300 Jap with sword then the position was occupied.
         Feburary 11th Jap No. 13th division group concerntrated more than 10 thousand men then broke through the position of No.114 division of anti-Jap force in the cover of more than 10 aircrafts and dozens of cannons. The loss of defense army was huge. Company chief Wuxigong, Zhaoqingyun, Xubaoshen etc sacrificed and their army had to retreat to Mohekou and Sipu line.
         Feburary 13th early in the morning, No.51 army fought back from all the lines. The bloody war lasted for 4 hours then Jap invaders were driven back from Linhuai pass to the dyke of river Huaihe with heavy casualty from the two armies.   
         Feburary 14th more than 10 thousands Jap soldiers attacked all at once from river Huaihe. No.51 defense army had to fight bloody war in all their defending lines. Jap army had great advantage in gunpower so this time the defense army had to retreat step by step.   
          At this critical moment, general Zhangzizhong reinforced with his No. 59th army. The two armies fought a half day battle before Jap had to retreat again. Anti-Japanese army had to retreat to Xishipo railway station for rest and recover too, for they also suffered great loss in the war.
           Feburary 17th anti-Japanese No.59 army transfered their position to No. 51 army again then went to take part in the campaign of Linyi. From then on No.51 army stayed in stalemate with the Jap invasion force across river Huaihe until the end of Taierzhuang vicotory.
                                                                                                          (Edited and reorganized by the translator from history records)




  

254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-12 11:33 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-14 21:02 编辑

                                                                          (2)短命の暴徒―淮池狙撃戦
   「中国を征服したいなら 前に満州を征服しなければならない。全世界を征服したいなら 前に中国を征服しなければならない。私達は中国を征服できれば ほかのアジア国としてのインド、南アジア異邦なら日本を恐れて 必ず降伏します。 」 と「田中上奏文」に書きまして 日本人は 1931年9月18日で 満州事件を起こりました。それから 中国東北が日本に横領されだ。同時初めに 中国で抗日高潮になりました。しかし 国民党の皇帝派は民国政府を操縦して 抗日を禁止した。「外敵を追い出しできるために前に国内の強盗を撲滅しなかればならない。」というの政治を行われて 先端武器を持っているの東北軍に「抗日をしてはならない。」と命令しました。東北軍には先端武器を捨てられて長城の南に撤退にほかない。それで はじめの抗日高潮がただ市民抗議たげにありました。中華民族が崩れている時に 中国共産党は民族独立使命を身に付いて 抗日を続けために華北に行く。民族抗日戦線を設立為に働いている。あと彼らは東北軍と協力して抗日しました。西安事件が平和に解決し、蒋介石に連合して抗日しました。同時に国民党の皇帝派が「塘沽協定」と「何梅協定」を結ぶんてもっと日本に妥協した。中国で抗日勢力は最後に妥協勢力を戦勝しました。 「田中上奏文」によっての侵略思想は中国からの「非攻」思想に本質で反対しました。すると 国内の戦局が平和に欲しい人民の希望に発展しできない。次に1937年7月7日で宛平事件を起こりました。その時から日本侵略者が長城の南に侵入している。西安事件を平和に解決からこそ 中国でもう一度 抗日高潮になってとき 積極的な軍事行動を現れた。それをおかけて 上海戦事、江陰防衛戦、淮池狙撃戦なとの積極的な抗日軍事行動を現れた。日本侵略者の第13師団が中国人民に重大な罪を犯しているとき 必ず 莫大な損失を受けた。侵略者たちは 多分 短命の暴徒になた。

      歴史資料によって 日本第13師団が鎮江を陥落した後 12月13日で 南京戦役を参加しだ。その後 南京から 芜湖を通って 津浦鉄道に沿って北に行く。磯谷師団と一緒に 南北から同時に 徐州に駐在しているの抗日第5戦域の部隊を攻撃しました。徐州を陥落する同時に 津浦鉄道を占領するつもりた。第13師団長として 篠洲立兵 が第26旅団を率いている。彼らは第103旅団や砲兵連隊と一緒に3万人以上の部隊が北へ行っている。 津蒲鉄道南区間は池川と淮川も横切る。それで日本侵略を渋滞しために使っている。明光県と定远県に駐屯している抗日部隊は広西第11軍団の第31軍下に第131135138師です。兵力が2万人です。日本第13師団は1937年12月20日で滁県を占領した後明光へ突撃している。张八岭という地方で西来橋の近くに抗日部隊の第31軍に向かて小さい戦闘を起こりました。あと第13師団はこれで停止し休養に入れた。
   1938年1月15日、第26旅団が一部に明光を攻撃し 一部に定远を攻撃しました。抗日第31軍は敵人の凶暴な攻撃を避けるために本体を定远の周りに配置しました。それで 明光周りに兵力がない。日本侵略者は罗岭を占領したあと明光へ突撃している。しかし これを計略に知りません。夜で第31軍秘密に明光を包囲して猛烈に攻撃しました。激しい戦闘が徹夜に続けだ。翌日 ただ百人の日本侵略者が逃げ出した。ほかのすべて殲滅された。抗日第31軍は明光を回復あと西に撤退しました。
     昔あの人は明光が捨てられたについて 「これは李宗仁は自分の戦闘力を保存するために」と考えた。しかし 日本侵略者は明光を占領したあと 淮川を渡るつもりの時 李宗仁の命令によって 闽南からの第31軍と第27集団軍下の第7軍と一緒に両側から 敵軍を切断した。あと淮川を渡るつもりの敵人は全滅させられた。
    明光狙撃戦中に抗日部隊第31軍は日本侵略者第13師団に40日に続けて戦闘した。引き分けになる。三千人以上の日本侵略者は全滅させられた。その狙撃戦が台児莊勝利に有利条件を与えた。台児莊勝利までに日本第13師団は淮川を渡りできない。
   ほかの歴史資料について 1938年2月2日 临淮关に進駐しているの日本侵略者は800人以上、飛行機6機と巨砲十数門の援護下に 淮川を渡ろとした。第51軍の114師下にある第860団が4時間の激しい反撃している時に 日本侵略者が300人以上に射殺しました。敵人は撤退にほかない。
   翌日に日本第13師団と第5師団と一緒に2万5千人以上、凤阳と蚌埠を陥落しました。抗日部隊第51軍は敵軍を勝できない。 そして 鉄橋を爆破して淮川の北に撤退した。それで 日本は北へ進んできない。 
   午後3時に 临淮关西に蚌埠の東にある敵軍2000人以上、民間の船やゴムボートに乗って飛行機や巨砲の援護下にもう一度淮川を渡る。抗日部隊第114師下の第342旅は機関銃や巨砲を使って川に落ちろ敵人を掃射しました。淮川に落ちろ敵人は400以上に射殺された。 
2月4日で 抗日第113師には 列車を乗って援助に来る。北に進んているの敵人を阻止している。もう淮川の北に着いた敵軍が400以上包囲された後すべて射殺された。
   その後三日間に 日本侵略者が淮川を渡るない。日本侵略者は飛行機を集めて 蚌埠や怀远を猛烈に攻撃しました。抗日部隊第51軍はすぐに反撃しました。日本侵略者はその戦役に勝利にできない。
   9日、日本侵略者が700人以上飛行機と巨砲の援護下に再度に淮川を渡る。日本侵略者は3000人以上の部隊が小蚌埠を攻撃して淮川を渡っているの部隊に援護を与えた。
   抗日第51軍が戦闘気势に盛んだ。于学忠さんは司令官として前線に監督しました。窦光殿さんは第339旅旅長として前線に戦士を慰問している。激しい戦闘が正午12時に続けだ。日本兵卒が300人以上に淮川中に射殺しました。河岸上も200以上の敵人が射殺しました。ほかに200以上の敵人を捉えられた。防衛部隊が蚌埠大捷を取る。
   10日で失敗に承認ないの日本部隊が3000千人以上、宴公庙の西に淮川を渡っている。あと日本兵卒が王庄や黄昄子なとの地方を占領した。夜に防衛部隊の決死隊が敵人の陣地を襲ったとき300以上の敵人を太刀で殺した。もう一度陣地を占領した。 
   11日払暁、日本第13師団から万人以上の部隊が飛行機十数機と巨砲数十門の援護下に第114師団の陣地を攻撃しました。防衛部隊として莫大な損失を受けた。中隊長としての吴锡功、赵青云、徐宝堔なと戦死した。防衛部隊は沫河口と四铺に撤退した。
   13日払暁、抗日第51軍は全域に敵人を反撃しました。4時間の激しい戦闘あと両軍で莫大な死傷を出された。临淮关の敵人が淮川の堤防に撤退した。
   14日、日本部隊が万人以上淮川の全域で抗日部隊を攻撃しました。第51軍は各線路で作戦しなければならない。けれども 敵人の火力もっと 猛烈から 防衛部隊が抵抗にできない。すると 続けて撤退しました。
   その時、张自忠さんは第59軍を引きっている増援に来る。半日の激しい戦闘あと最後 敵人を撃退しました。第59軍の死傷者が多いから西寺坡に撤退したあと整備しました。
   17日、第59軍は再度に陣地を第51軍に与えた。あと第59軍が藤县に集めて临沂戦闘に行く。それから 第51軍は淮川南の日本部隊を台児莊勝利までに对峙している。
                                                     訳者には歴史資料によって書きました。



 
 

254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-15 11:05 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-15 11:21 编辑

                                              译者感知4
    春光一天比一天更明媚起来,清新的空气里,远山轮廓愈外分明。寻着武歧山的路,四处繁花野草旺盛了。他们众多到如同我手中的历史线索,纷繁芜杂,似在喋喋争论不休。偶然间又从书架上取下了那本英文原版《红星照耀中国》,斯诺在中立国写的那本著作。其中有很多情节给我留下了深深的思考:
    红军北上抗日抵达陕北后,蒋介石民国中央政府不仅依旧奉行“囊外必先安内”的剿共政策,而且在投靠日本帝国主义还是英美势力上举棋不定。便出现了强令东北军入关打红军的事件。斯诺在书中记载,张学良一开始打红军是非常认真出力的。随后发现无论如何出力,东北军依旧整个师整个师的被俘虏。可红军并没有吞并他的部队和将领,而是在进行了统一战线教育后又放归张学良的部队里。张学良正是通过放归将官的口述才最初解到抗日民族统一战线的红色策略。东北被日寇沦亡的旧恨使得东北军一步步将红军视为自己的伙伴而不是敌人。如此奠定了西安事变的思想基础。西安事变之和平解决使得蒋介石不得不彻底放弃投靠日本帝国主义的想法,被迫走向全面抗战的道路。
    但东北已经沦亡。东北地区资源丰富,兵工发达,逐步成为了日寇向关内进军的大本营。东北军无力打回东北,却在统一战线的旗帜下重新找到了抗日的新战场。那是一支受到红军政治教育和军事训练的新部队,而不是张学良过去的旧军阀部队。所以当我们一开始为江阴要塞112师667団部队同日寇决死作战而褒扬鼓掌时,又应注意到那实际上是一支穿着国军制服的红军部队。斯诺在原文中写道:
    “I have described how the Tungpei troops were gradually being transformed, militarily and politically, from mercenaries who had been shipped to half a dozen different provinces to fight the Reds into an army infected by the national patriotic anti-Japanese slogans of its enemy, convinced of the futility of continued civil war, stirred by only one exhortation, loyal to but one central idea-the hope of ‘fighting back to the old homeland’, of recovering Manchuria from the Japanese who had driven them from their homes and abused and murdered their families. These notions being directly opposed to the maxims then held by Nanking, the Tungpei troops had found themselves with a growing fellow-feeling for the anti-Japanese Red Army. ”
    “我已经说过了,东北军如何从一支由全国好几个省份招募来打红军的雇佣军部队,逐步在政治和军事上受到抗日爱国口号的感召。他们认识到继续内战是徒劳的。内心只有一种激情,其核心在于‘打回东北老家去’从那些谋杀和凌辱他们家人的日本人手里收复满洲。从那些使他们背井离乡的日本人手里收复满洲。东北军的这种观念直接同南京国民政府的反马列主义思想相对立,他们发现自己越来越成为抗日红军的兄弟伙伴。”
    日本帝国主义在对中国统治、压迫和剥削的过程中激起了强烈的受害国民族意识高潮。《田中奏折》的意图不过是军国主义一厢情愿的幻觉。日寇对中国的军事侵略不但引发了中国军队的激烈抵抗,而且同时引发了普通民众的韧性斗争。抗日是多维的和全面的抗日,不是单方或某种势力孤立的抗争。中国人民在民族抗战过程中所爆发出的紧密关联和相互协作是任何侵略者都无法估量和无法抗衡的。为此我们将要翻阅的下一章标题是《人民的反抗》。

254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-15 17:36 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-15 21:16 编辑

                                                                                The Sense of the Translator 4
         The sky of spring turned to be brighter and brighter. In the clear air the outline of far mountains skeletoned out. Along the path of mount Wuqi wild plants in blosom were prospering. Their diversity resembles the historical evidence in my hands that internally arguing among themselves. By occasion I took down the same book Red Star over China in English version from my book shelf which was written in a neutral country by an American journalist Mr.Snow. Many incidences described there drew me into deep reasoning:
          When Red Army finished their long march and reached north Shanxi province, Nanking government under the administration of Chiang kai-shek still practiced the policy of “To secure domestic first before driving out the invader.” in order to wipe out communists in China. In the meantime he hesitated between surrendering to imperialists Japan and seeking the route of Amercan and British. So it happened that Chiang ordered his army in North-east China to abandon their territory and move to the North-west for war against Red Army. According to the book by Snow at beginning general Changxueliang fought Red Army seriously then discovered how hard his army tried his divisions could be easily defeated by the Red soldiers. But Red army did not swallow his men, in stead they were educated with the concept of A Unified National Front in Anti-Japanese then returned to Chang’s army. It was from the retell of those captived then returned officers general Chang got his initial knowledge for the Red concept of A Unified National Front in Anti-Japanese. Soon his hates against Japan from the loss of North-east China made his army came in line with Red Army and gradually took the Reds as fellow men instead of enemies. Thus the foundation of Xian incidents lay. A peaceful solution to Xian incidence made Generalissimo Chiang deserted his route of Japan totally and forced him into the route of Anti-Japanese in full scale.   
      But the North-east China had already been in thehand of Jap. The place is rich in resource and advanced in ordnance industrybut gradually turned into a base for Jap’s further invation to the rest ofChina. Changxueliang’s army had no way to kill back to their original provincesbut A Unifed National Front in Anti-Japanese made them possible to fight against Japanese invaders in other battlegrounds. They turned out to be a Red Army politically and militariy instead of the original slack warlord though they still wore Kuomintang Army’s uniform. So when we opened the pages for the Battle of Jiangyin and be moved and claps our hands for the valiant division 112 regiment 667 we should be informed in their determined will of anti-Japanese there’re strong Red Army tinge. As snow described in his famous book Red Star overChina:      
         “I have described how the Tungpei troops were gradually being transformed, militarily and politically, from mercenaries who had been shipped to half a dozen different provinces to fight the Reds into an army infected by the national patriotic anti-Japanese slogans of its enemy, convinced of the futility of continued civil war, stirred by only one exhortation, loyal to but one central idea-the hope of ‘fighting back to the old homeland’, of recovering Manchuria from the Japanese who had driven them from their homes and abused and murdered their families. These notions being directly opposed to the maxims then held by Nanking, the Tungpei troops had found themselves with a growing fellow-feeling for the anti-Japanese Red Army. ”
        The Japanese imperialist in its ruling,exploitation and suppression over Chinese stirred up great tide of national realization of the victimized nation. The intention of Tanaka Memorial proved to besheer onesided illusion. Jap invasion not only aroused fierce military fighting against but also flexible civil struggle. In China anti-Japanese movement developed to be all dimensional instead of separate actions. Chinese people had created a kind of tight union in the anti-Japanese wall that no invader could ever contest or even imagine. Then I like to turn the pages of the next chapter—the Fighting Back of People.  

254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-16 10:32 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-17 10:29 编辑

                                        訳者の覚えたこと4
    春の天気は徐々に明るくになりました。遠い山の輪郭が新鮮な空気中にはっきりしてくる。山道に沿って色々な花が盛んになた。私の手に歴史の資料が山花ような多くて 互いに言い争うた。偶然に私は書棚から英語の「赤い星が中国を照らす。」を取った。この本、アメリカ人が中立国で書きまして 中国革命を述べた。中に多くの事件は私の頭に深い影響を与えた。それで考えこともある。
   紅軍が抗日為に陕北を着いた後 蒋介石下の民国政府はやはり「外敵を追い出しできるために前に国内の強盗を撲滅しなかればならない。」というの政治を行われた。更に日本に身を寄せるとうがアメリカと英国に身を寄せるとうがに決めできない。それで 東北軍が中原に紅軍を攻撃為に行くと命令しました。「赤い星が中国を照らす。」によって 初めに张学良さんは紅軍を真面目に攻撃しました。 しかし どんな 真面目に攻撃のに 紅軍が一つ一つの東北師を捉えだ。紅軍が東北軍の武官や兵卒を統一戦線の知識に教育したあと捕虜を釈放した。その捉えられた武官からこそ 张学良さんは 初めに抗日統一戦線の知識を覚えた。彼らのふるさとを日本侵略者から侵入した。そこ日本についての同じ恨みからこそ 東北軍は「紅軍が私達の友達です」と考えて「彼らは敵人ではない」と思いました。この思想上に西安事件を起こりました。西安事件には平和的に解決からこそ 蒋介石下の民国政府は日本路線を全て捨てた。その後 中国は全面抗日になりました。
    しかし 東北がもう陥落しました。中国の東北に豊富な資源があるし兵器工業が発達からこそ 徐々に日本侵略者の本拠になた。東北の資源を使って中国を全面侵略ことができる。東北軍はふるさとに帰ることができないのに 統一戦線下に新しい地方で抗日することができる。その東北軍には昔の軍閥ではない。紅軍の政治や軍事を身に付いての新しい部隊です。それで 私達は抗日第112師下の第667団が必死に戦闘の事を 賞賛しているとき 彼らは実に紅軍ですと知っているはずです。下の文、スノーの本「赤い星が中国を照らす。」に書きました。 
     “I have described how the Tungpei troops were gradually being transformed, militarily and politically, from mercenaries who had been shipped to half a dozen different provinces to fight the Reds into anarmy infected by the national patriotic anti-Japanese slogans of its enemy, convinced of the futility of continued civil war, stirred by only one exhortation, loyal to but one central idea-the hope of ‘fighting back to the old homeland’, of recovering Manchuria from the Japanese who had driven them from their homes and abused and murdered their families. These notions being directly opposed to the maxims then held by Nanking, the Tungpei troops had found themselves with a growing fellow-feeling for the anti-Japanese Red Army. ”
    「紅軍のおかげて東北軍は徐々に政治と軍事で変化した。東北軍は傭兵です。いくつの省から募集して紅軍を討伐ために来る。しかし 彼らは紅軍から莫大な影響を受けた。抗日文句を見た後「国内戦争に意味がない」と考えて 東北軍の心にただ一つの感情が有る。それは「ふるさとを回復為に 日本侵略者を戦闘した。」その日本侵略者は彼らの家庭成員を殺した。東北軍が東北から日本強盗を追い払うつもりだ。彼らの思想が南京政府の「共産主義を捨てるしなければならない。」というの思想に反面「紅軍が私の友達です。抗日に戦友です。」と考えた。」 
     日本侵略者は中国を统治していた時 彼らの弾圧と搾取下に中国人民から猛烈反抗を受けた。同時に中華民族の意識は中国で高くになりました。「田中上奏文」の意識ただ日本単方面の幻覚です。中国部隊は日本侵略を反抗為に猛烈に戦闘していました。その上 普通中国人の暗中戦闘も起こりました。中華民族の抗日は全方面の戦争です。ただ一部の戦闘ではない。中国人民には抗日に現れているの団結と協力も征服できないし 反対できない。それから 私は「市民の抗日」を現れるつもりです。 

254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-17 10:42 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-17 18:38 编辑

                                                      第三部  人民的反抗
                                                                    守厂记
                                            (近代散体文)
                                         为留守无敌牌工厂而作  
                                             一  前言
    本厂民国十四年开创,至中日战争,成立已十三年,在组织上,干部人员,仅设经理一人,其余概付缺如。战祸来临,厂中需人留守,留守时期,必有危险,当时余早打定主意,决不离镇他往,因此事责任重大,余惟自负其责,庶较心安理得耳。
                                           二 沦陷前的布置
    自大场、上海相继失守,镇江时局逐步紧张,居民迁徙日多,至阴历十月半后,镇地情形日非,余即雇一民船,将公司账册文卷等件,装运兴化。船系十月二十日开行,是时全城居民,纷纷逃难,途为之塞,江河船只,争雇一空。本厂幸早一日搬迁,迟则无船可雇。船经丹徒口,军警强欲封船,令乘客物件,全数起岸,徒以物件太多,人手缺乏,无法搬动,始允放行。如迟一日,情势更紧张,即难通过矣。
二十六年,本厂经济,全仰给予江苏银行。“八一·三”之翌日,江苏通知停止用款,来源不继,当即遣散人员一批,至兴化船离去以前,再度遣散一次。员工总人数,本有三十余人,经两度遣散后,只留七八人矣。兴化船开之后,余即将厂中非必要门,分别加以堵塞,关于防空防火设备,一一布置就绪,静待危险之来临。二十六七两日,镇江迭遭轰炸,居民迁徙更多,已成十室九空,地方渐无秩序,陷入恐怖状态矣。我因守厂有责,留镇不去,内子女流,自当避往安全区域,但彼坚不肯从,于是夫妇相依为命,共度患难。住家地点,与厂为邻,地较荒僻,不宜留居,余夫妇临时移居本厂职员寄宿舍,晚去投宿,早晨归家。如是者旬余,地方沦陷。此留守初期布置之大概情形也。
                                        三   帮同留守之员工
    当布置留守局面以前,除决定自己为唯一留守外,余人皆在不可知之列,因留守乃危险之事,须出自愿担任,而非可以强求。当兴化船开之先一日,余宣布办法,愿留者听,否则各给川资回里。结果愿留者,计有工友刘、刘、徐、冯、冯、马六人,又宿舍杭姓女佣一人。按当时情形,留守事非繁忙,男工实无需六人之多,但逆料危险到来之时,必有不待终局而去者。至后时局见紧张,冯阿三已先求去,沦陷未久,冯、马继去,至是七人已去其三。至职员中,虽有康谷园、王祖运二人,在厂未去,但实际上并非指定负责留守之人。因康原系派驻广州外勤,回镇较迟,彼家既不迁走,自己也就不动。王祖运则因正患伤寒,未能随船到兴化,卧病于宿舍中。此二人并不担任留守之责,只因我未离开,他们也相随着,至后危险已过,我离宿舍往江北,康、王迁入厂中居住,乃自然而然成为后期之留守矣。

254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-17 18:39 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-17 18:41 编辑

                                                                                          (现代汉语)
                                     为留守无敌牌产品生产厂家而作  
                                            一  前言
    无敌牌工厂民国14年即1926年开创,到中日开战之时已经有13个年头了。 工厂在干部组织机构上仅设经理一人,其它职位都空缺着。战祸降临,工厂须有人留守,可留守期必有危险。当时,我早就打定了主意,自己绝对不离开镇江去别的地方。因为这件事责任重大,我只能自己为此负责才能心安理得。
                                           二 沦陷前的布置
   自从上海市大场区和上海市区先后失守,镇江之形势也一天比一天更加紧张了。迁离镇江的居民日益增多,到了阴历十月半之后(约公历11月间)镇江地区的形势一天不如一天,我便雇佣了一条民船,将无敌牌公司的账册和文卷装运兴化。船在10月20日开行,那时候镇江全城居民纷纷忙着逃难,路途阻塞,江河上航运船只争相雇佣一空。幸亏本厂提前了一天搬迁,否则便雇不到船只。船经过丹徒口岸时,军警想强行封船,勒令船上乘客和物件全部上岸。船方便以物件太多,人手不够无法搬动为托辞,才给予放行。若迟一天,形势更加紧张,便会难以通过口岸。
民国二十六年,本厂经济上全仰仗江苏银行。八一•三淞沪会战开战第二天,江苏银行通知停止使用款项,本厂便失去持续的经济来源,我当即遣散了一批员工。去兴化的船开出后,我又遣散了一批人。本厂原有员工30多人,两次遣散后只剩下七八人了。去兴化的船开出后,我将厂里多余的门全部堵塞,防空防火设备一一布置就绪,静静等候着危险的降临。11月26日和27日两天,镇江不断遭受敌机轰炸,市民迁出的更多,已成十室九空。地方上渐渐失去了秩序,陷入恐怖状态。我因有责任守厂,留在镇江不离开。妻子作为女人,她自当去安全区避难,但她却不肯。于是夫妻俩只好相依为命,共度患难。我家居住地与工厂毗邻,处于较为荒僻地段,不宜留住。我们便临时移居本厂职员宿舍,晚上去投宿,早上回家里。这样过了十多天,镇江便沦陷了。以上为留守初期的安排和大概情形。
                                       三  帮助一同留守的员工
   在部署留守事项之前,除了自己一人留守决心已下,其它人都不知道愿意不愿意留下来。留守工厂是件危险的事,必须自愿承担而不可强求。去兴化的船开出前一天,我宣布了留守期事项。愿意留下来的人可以听听,否则给各人发路途费自己回家。结果愿意留下来的有工友刘氏两人、徐氏、冯氏两人以及马氏共六人,宿舍里还住着一名姓杭的女佣。按照当时的情形,留守事项不是很繁忙,男工实际上并不需要六人。可料想到危险来临之时必会出现等不到最后便离开的人,便多留了些。后来时局紧张起来,冯阿三先请求离厂,另一冯氏和马氏也相继离开。这时七人中已有三人离去。在职员里虽有康谷园和王祖运两人留厂未走,可实际上他俩并非指定的留守人。因康谷园为派驻广州的外勤,回镇江较晚。他家既然不迁徙,自己也就留下不动了。王祖运则因正在患伤寒病不能随船前去兴化,卧病于宿舍中。这两人不承担留守的责任,只因我留着没走便也相随。到危险过了后,我离开宿舍去江北了,康、王二人迁入厂里居住,自然而然地成为后期留守人员。


254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-18 09:55 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-18 16:01 编辑

                                                                                            (英文)
                                                                              Written for Safe Guarding the Factory
                                                                                                   1. Preface  
         WuDi brand manufacturary had been established in the year 1926 and 13 years had past when sino-Japanese war broke out. In the institutional framework there’s only one manager and the rest were left vacant. The war was approaching and someone had to stay in guard of the factory while there’re risks in it. I had made decision to stay. There’s great responsibility in it and I could only feel released when I stay with the factory.   
                                                                        2.The arrangement before the loss of Chinkiang
        Since Dachang region and Shanghai proper was lost successively the situation in Chinkiang was tightening day by day. Emigrants from the city were on the increasing too. In November local condition turned even worser and I had to hire a civil boat to ship our documents and accounts to Xinghua in north Jiangsu province. The boat set asail on October the 20th when local people were bussy in their escaping for which the transportation was stuck here and there. All the boats in navigation had been hired. Luckily my factory took one day advantage otherwise there could be no boat for us to make use of. As our boat reached Dantu checkpoint the policemen there had wanted to seal the boat by force. They ordered that all the passengers and cargos should be unloaded. The sailor argued there couldn’t be enough labor for the work so the policemen had to let them pass. If there had been one day in delay the condition could be worsened and there could be no passage.        
         In the year 1937 the factory depended on the Bank of Jiangsu for its economic running. The second day after Shanghai campaign was broken the bank of Jiangsu noticed that the cash flow had to be cut then our factory lost a steady economic source, for which I had to dismiss a group of employees. The day our boat to Xinghua set asail I blocked all the unnecessary entrances, get ready fire fighting apparatus and airraid shelters calmly waiting for the imminent war. On November 26th and 27th Chinkiang was constantly raided by Jap bombers. More citizens were on the escaping and most of civil quarters had no one to stay in. Local order was lost then sunken into a period of terror. I stayed for I had the responsibility to guard the factory. My wife as a woman should have been escaped to shun the danger but she’s unwilling to. So this couple had to live together in adversity. My home located adjoining to the factory in a remote place inconvenient to live at so we had to stay in our dormitory at night and move back in the morning. The kind of circle lasted for a little more than 10 days before the city was occupied. The above was a summery of my arrangements and the situation before the danger.     
                                                        3.Aid my colleague  
         Before I made my arrangements for stay I well understood except for me myself all the others were not assured to stay willingly. It’s a risk to stay and it all depended on his willingness. No force could be inforced. One day before our boat set assail to Xinghua I declared the details for stay. Those who had intention could have a listening otherwise travel expenses were ready for them to go home. All together 6 people had the intention to stay, among them two by the surname of Liu, two by surname of Feng, one of Xu and the rest one of Maplus a maid in the dormitory. In reality there couldn’t be too many things to do during the stay so 6 men could be excessive. In consideration that there could be someone who would choose to leave in danger of staying I included more than necessary. Then the condition worsened the two of Feng and the Ma took their leave successively. Though I still had two clerks Mr.Kangguyuan and Mr.Wangzuyun actually they’re not the designed ones. Mr.Kang had been working for our agency in Guangzhou who came back just recently. His family had no intention to leave so he chose to stay. Mr.Wang had developed typhoid fever for which he couldn’t leave for Xinghua with the boat. He stayed for a rest in the dormitary. But these two men had no related responsibility. They just stay along with me. When the big chaotic past I took my leave to north Jiangsu province while Mr.Kang and Mr.Wang moved into the factory and naturally became the staff to take care of the fatory in the later phase.      
   

254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-18 15:54 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-19 10:46 编辑

                                           (日语)
                                   工場を留守するについて書く
                                        1.前言 
    民国14年で私の工場を成立しました。抗日戦争までもう13歳になた。管理機関としてただ社長が一つがある。 ほかの管理者はありません。戦争が近くになった時 工場を守りしなければならない。しかし 工場を守れば 危険が有るに違いない。当時、私は守ることにしました。ほかの地方に隠れではない。この事件に莫大な責任が有る。自分に担当しなければ 安心ではない。
                                       2.陥落前の配置
    大場区と上海市は前後に陥落したあと 鎮江の状況が日毎に悪くなりました。日毎に鎮江から逃げ出しているの人々は多くになる。1937年11月間に状況がもっと悪くなた。私は民間の船を1隻雇うて 会社の帳簿と文書も兴化へ運びました。10月20日で船が出た。その時 多くの市民は鎮江から逃げ出しているので 道路が渋滞した。川に船を全部雇った。事前にこれを準備したおかげて 船で行くことができる。しかし 丹徒検問所を着いたとき警察が会社の船を取り上げたいです。それで 乗客と荷物も離船すると命令した。船頭には「働き者が足りない」と返事して 通行をできる。一日に遅れたら 状況がもっと悪いて 通行を必ずもっと難しくに違いない。
    民国26年 私の会社はぜんぜん江蘇銀行でお金を流れるできる。1937年8月13日上海戦役が爆発の翌日に 江蘇銀行は「お金を取るできない」と通知して 会社で経済経営に続けできないから 私は一群の人々を解雇しなければならない。船が兴化へ行く後 もっと働き者を解雇するしかない。以前、私の会社に働き者は30人以上にある。今 ただ八ぐらいを残りました。それから 私は 必要がないの門を密封しました。必要な消防設備や防空施設が準備して 静かに戦争を待った。11月26日と27日で 鎮江が続けて爆撃された。もっと多くの市民は鎮江から逃げ出している。地方の家屋に多分人々がない。地方の治安が徐々に悪くて恐怖になりました。 私は工場を守るの責任があるから 逃げ出してない。妻は女性としてほんらい安全地帯に避難すべきた。しかし 彼女は私と一緒に暮らしていることになりました。それで 互いに助けて 危険な環境に生活した。私の部屋が工場の隣に建てられて 荒れ果てた地方から 便利がない。 すると 臨時に寮で夜に暮らして 朝で家に帰る。私達は十数日にそのような暮らした後 鎮江には陥落しました。以上、私は 初期の配置と状況を述べた。
                                    3.留守社員を助けてについて。
    留守についての責任を配置した前に ただ私は一人で留守決心がある。ほかの人々はまだ決めていない。工場を守るなら 危険が有るに違いない。それで 自分で決めりしなければならない。船が兴化へ行った一日前に 私は留守についての責任を発表した。工場に残りたいの人々はこれを聴いてみてもいい。そうでなければ 旅費を支給して家に行く。最後 六人が残りたいです。中に劉さんは二人、冯さんは二人、徐さんは一人、马さんは一人です。ほかに寮に下女が一人がある。同時の状況によって 後 仕事が忙しくない。6人なら多すぎます。しかし 危険が当たり時に 逃げ出したい人々はあるに違いない。それで何人が増やしました。あと状況が悪くなった時 初めに冯阿三さんは工場を離れだ。その後 冯さんと马さんは続けて離れだ。それまで 7人中に3人もう工場から逃げ出した。社員中に康谷园さんと王祖运さんも工場に残りました。 しかし 彼らは初めに留守責任がない。康谷园というの人は 初めに広州で勤めている。最近鎮江を帰りました。彼の家庭が引越しをしないて彼は残りほかない。王祖运というの人は 腸チラスのせいで兴化へ行くことができないから 寮に休養している。その2人 留守責任がない。私は残りので彼らは伴った。混乱時期あと私は北に行く。康さんと王さんは工場の寮に進んていた。それから 彼らは工場を守る人々がなる。


254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-19 18:00 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-20 10:41 编辑

                                                                                 四.进入恐怖时期
                                            (近代散体文)
    二十六年十二月八日(丁丑冬月初六日)晨起,枪炮声渐由远及近,将午,机关枪声密集,有如彭湃之怒涛,未几,忽闻雷鸣之声轰然而过,敌军之坦克车,已入城疾驰向甘露寺去。余立园中远视,见北固山气象台,已悬太阳旗矣。王祖运母子及杭妈,均自宿舍奔来予家,各人情绪紧张,神色仓皇。是时予将厂中各门户,重行视察一周,加以巩固,即坐守家中,不敢外出,沉寂之中,间闻疏落之枪声,惨厉之号哭声。薄暮,余夫妇即提早晚膳,正进食间,大炮震耳欲聋,忽促间离家,往宿舍去,余夫妇即从此离开家庭,数十年辛苦燕子衔泥的家,旋即 破碎不堪,此后四年有余,乃成无家可归之人。是晚住宿舍中,因枪炮声不断,不能安眠。晨曦初上,余将起身,忽工友徐桂林来报,谓敌军已进占余家,同时并已驻厂,语未必,忽闻后进屋内,洋铁罐叮当作响,后屋空无人居,何忽来此响声?方疑讶间,余妇趋余耳语,敌兵已敲二进门,门开后,两兵将余夫妇衣袋中之角票搜去。工友徐桂林在旁,并令解衣,将毛绒衫攫去。同时敌兵亦由大门蜂拥而入,七手八脚,到处乱翻,我床上枕头被褥,立被整个卷去,皮袍大衣,同时抢劫一空。旁人床上,不仅被褥无存,连棕绷亦被扛走。此外米面油糖,一切食物,无不加以穷搜。一时室内大乱,空气紧张,全然陷入恐怖环境中。余被一兵执去,至陶园中(即余家所在地),见其长官,但未被询问,即释回,亦不知何事。兵到宿舍之后,大门及通后进门,均洞开,各兵三五成群,此进彼出,川流不息,门庭之内,变成大路。厂中及余家,驻扎队名“安达”之骑兵队二百多人,地距宿舍咫尺,宿舍后进及近旁,亦皆住兵,是时周围皆兵,我们处兵巢之中。当时宿舍中之女性王祖运母、余妇及杭妈三人,兵初到,即将王母、杭妈拉去,为其执炊爨之役,旋放回。自早晨见到敌兵,进入恐怖环境以后,情形愈过愈觉险恶。未晚前,宿舍各人,蜷局一室,室内仅剩一床,各人皆谦让,以归余夫妇。余人缺乏床榻,则躺卧地下,缺乏被褥,则偎依取暖。入夜,枪炮声,爆炸声,以及坦克疾驰,口令,马嘶,种种恐怖声音,纷然入耳,欲求片时之梦魂宁息,亦不可得。当敌兵入宅后二十余小时,余竟不知小溲,亦不思食,仅少饮水,盖因神经过度紧张,排泄致失常度,当时恐怖情形,概可相见。妇女困苦万状,简直无处藏身。在敌军到宿舍后第二天早晨,来一持斧之兵,其时余夫妇和衣而卧,兵至床前,揭所覆被,当时因防空故,窗糊黑纸,室中光线极黯,余妇面向内,身著短裎,因视线不清,兵疑其为男性,稍伫视,即走开。室中另一女性,为所纠缠,旋被逼入他室。兵来穿房入室,妇女无处容身,只有蜷伏于床角落,借为掩避之一法,如是者约三四天。有一天薄暮时候,忽来二兵,其中之一,手持木棒,因彼时天色已晚,再加窗糊黑纸,房内光线黑暗,从外走进,全看不清。来兵进房以后,因视线莫辩,动起怒来,随手将木棍一挥,将桌上物件,全数推翻地上,水瓶洋灯,瓷器碎片,纷落满地。是时正有几个人躺卧地上,玻璃瓷片,幸未伤人。其余凶恶之兵,不一而足,时刻有遇到危险之虞,但当时固然无处可去,即有安全处所,虽咫尺之地,亦无法通过。是时驻在本厂军队,因厂附近各家妇女,被扰不堪,乃于本厂第三进辟室一间,为临时收容所,所有厂附近人家妇女,均投奔于此。余妇亦拟入此暂避,但无法可以到厂。适工友刘春波为驻厂军队服劳役者已数日,官兵渐有稔熟者,因由刘商于某兵,俟夜深人静后,由该兵持枪来接,护送王母、余妇到厂。其实宿舍到厂,不过穿过一个花园,相距仅数十丈,但当时情形如无武装兵士护送,实无法可以通过,当时妇女处境之危,观此概可想见。余妇既入本厂难民收容所之后,始知并非安全可靠之地,甚至有一种情形,无异羊入虎口。约一星期后,驻兵开拔,收容所遣散,余妇乃往投大照电灯公司所设之难民收容所,住半月余,又转迁医政学院之收容所。当时镇江设有收容所三四处,亦常有兵滋扰,不能视为绝对保障,不过比之在家,稍胜一筹。在最早之三四星期间,由早到晚,兵来川流不息,所见无非面目狰狞,穷凶极恶之辈,到处乱翻,见物非任意取携,即肆意毁坏,全然听他高兴。最酷虐者为抢棉被。时值严冬,每一发兵到,即至各家搜刮棉被。我们棉被,损失殆尽,只得大早起身,即将棉被藏于秘密处所,临睡再铺。收藏地方又要时时变易,以求仅最后之一床被,得获保全,无时不刻,不在提心吊胆中。设竟不保,夜卧无以御寒,其苦孰甚。两月余中,耳闻目睹之横暴,实难偻指计。今述一最危险事:十日上午,忽听敲门,料知来者必为敌兵,急去开门,刚及门,枪声已发。余闻隔门枪声,知极危险,因开门过于迅疾,拔门闩时,不及把握闩柄,以致手指误触铁门受伤,门未迟开,彼已开枪,如在第一枪后,再不急速开门,第二枪必继续发出,彼时情形,实为危机一发。余往开门时,身稍偏左,隔门之弹,正对左乳发来,必将伤肺无疑。只因人偏右,弹偏左,相距约三寸许,弹掠余旁而过,得以幸免。当其时正值杀人如麻,根本谈不到医药,即或仅仅受伤,亦终不免于死,斯时之危险,真间不容发。门既开,犹恐其继续开枪击余,乃一面开门,一面持闩随门转侧,籍门板以掩护余身,让兵先入,余随后行。进来之兵,头戴红黑间隔之瓜皮便帽,脚穿拖鞋,手持簇新长枪,走到堂前,扳动枪机,退出弹壳,装上实弹,然后走到两边房内,察看一过,随即走去。自地方沦陷后,人命不如鸡犬,危险不一而足,要以此次所遇隔门枪击为最大之危险,至今宿舍门上,弹痕宛在,遗迹犹存,当时危险情形,犹可想象之。
   沦陷以后,已成恐怖世界,性命难保,朝不知夕,洵致举动时常者有之。如一日午后,刘春波、徐桂林等,忽来余前哭泣,问何事,答此处太危险,要离开。问将何往,答往丹阳,实因当时刘春波为本厂驻军充当夫子,敌兵每日出外奸淫掳掠,令刘借行,是日适到一家,妇女方自井中救起,而去兵复加以蹂躏,事毕,复怂恿刘加以非礼,刘见之心痛。又适于归途中,见道傍女尸,下部插一竹箫,刘不忍卒睹,回厂后大哭不止,旋来余前要求允许他走。徐桂林、康谷园见刘大哭,精神为其冲动,亦恐惧莫知所措,都要想走。实则此时外间杀人如麻,各人因受刺激太甚,形成神经错乱,一时他们已无可理解,只有强制镇压之一法。当敌兵在宿舍开枪之后,徐桂林、康谷园在外闻枪声,奔宿舍探问,当时敌兵走后,余早将褪下弹壳踢入堆香罗根脚下,使人无所见,余则以不知放枪事答之,因彼时环境恐怖,人心非常浮动,徒事张皇无益,唯有处以镇静耳。

254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-20 10:41 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-21 16:58 编辑

                                                                                  四.进入恐怖时期
                                           (现代汉语)
    民国26年12月8日即1937年12月8日(农历丁丑年冬月6日),早晨枪炮声渐渐由远及近。将近中午时分,机关枪声密集,听来如同惊涛澎湃。没过多久,忽然听见有雷鸣般的声响轰然而过市区。那是日寇的坦克,它们已经开进镇江城,向甘露寺飞驰而去。我站在院子里远远眺望,见到北固山气象台上已经悬挂起太阳旗。王祖运母子和女佣杭妈,她们都从工厂宿舍跑来我家,情绪紧张,神色仓皇。此时我将厂里所有的门都重新巡查了一遍并进行加固,然后坐在家里不敢外出。在沉寂中,我断断续续地听见疏落的枪声和凄厉悲惨的哭嚎声。傍晚,我们夫妇俩便提前吃了晚饭。吃着吃着,突然大炮声震耳欲聋,便仓促离家前往厂里宿舍。我们也从此离开了几十年辛辛苦苦靠燕子衔泥般的劳动建起的家庭。那个家当即破碎不堪,此后四年多,我们成了无家可归之人。当天晚上我住在宿舍里,因彻夜枪炮声不断,不能安眠。早晨天方亮我就起身了,忽然工友徐桂林来报告说日寇已进占我家,同时也进驻厂里。话还没说完,忽然听见后屋内传来洋铁皮罐头叮当作响之声。后屋空着无人居住,如何传来这般声响呢?正在疑惑和惊讶之间,妻子贴耳言到:日寇已在敲二道门。门开了之后,两名日寇便将我们夫妇俩口袋里几毛钱几毛钱的票子搜走了。同时寇兵由大门蜂拥而至,七手八脚,到处乱翻。我床上的枕头被褥当即被席卷而去,皮袍大衣也同时抢劫一空。别人床上不仅被褥无存,连棕绷都被扛走。此外,大米、面粉、食油、白糖等一切可以吃的也无不搜光。一时室内大乱,气氛紧张,全然陷入恐怖之中。我被一名日本兵抓到陶园中(我家所在地),说是要去见他们的长官。但没有被质问便放了回来,也不知道是什么事。寇兵进驻宿舍后,他们将大门和通后进的门洞开。士兵三五成群,此进彼出,川流不息。门庭变成了大马路。工厂和我家驻扎的日寇兵队名为“安达”,是一支有200多人的骑兵队。宿舍后屋附近地区也都住进了寇兵。当时周围都是兵,我们身处兵巢之内。宿舍里住的女人为王祖运、我妻子以及杭妈三个。其中王祖运和杭妈被日寇拉去,给他们烧饭做菜,后放了回来。从早晨见到寇兵开始自进入恐怖环境之后,情况越来越险恶。还没到晚上,宿舍里的人便都蜷缩在一间屋子里。室内只有一张床,各人都相互谦让出来给了我们夫妇俩。其它人都没有床可睡,躺在地上。没有被子盖,便相互偎依取暖。到了夜里,枪炮声、爆炸声、坦克飞驰声、口令、马嘶、种种恐怖的声音纷纷传入耳中。要想求得片刻安宁都不可能。日寇进入我家后20多个小时,我居然不知要小便,也不想吃饭,仅仅少许喝了些水。那是因为精神过度紧张导致排泄失常,当时的恐怖情形也可见一斑。妇女困苦万状,简直无处藏身。日寇抵达我家后第二天早晨,闯进一名手持斧子的寇兵。当时我们夫妇俩和衣而卧,寇兵来到床前,揭开被子。当时为了防空,窗户糊上了黑纸,室内光线非常黯淡。妻子面向内,身上穿着短袄。敌兵视线不清,疑其为男人,稍稍伫立审视后便走开了。室内另外一名女性,被寇兵纠缠,当即被逼入别的房间。寇兵前来穿房入室,妇女无处容身,只能蜷缩在床角以为掩蔽之法。这样过了三四天。有一天傍晚,忽然来了两名士兵,其间一人手持木棒。当时天色已晚,窗子还糊上了黑纸,屋内光线黑暗,从室外走进来混然看不清楚。寇兵进房之后,因视线不清动了怒。他随手将木棒一挥,桌子上的物件全部翻落地上。热水瓶、火油灯、瓷器纷纷落地。当时正好有几个人躺卧在地上,幸好飞溅的玻璃瓷片没有伤及众人。其余的凶兵就不一一说了,我们时刻有遇到凶险的忧虑。当时自然是无处可去,即便咫尺之遥有安全地带也无法通过。当时住在厂里的某军官,因周边妇女不断被其从属搅扰,觉得有些不堪忍受。此人便在第三进后院腾出一间屋子,做临时收容所,所有工厂附近人家的女性都前来投奔避难。我妻子也打算进入那个避难所暂时躲避,却无法前往工厂。适逢工友刘春波为住在厂里的军队服劳役,他干了好几天,同部队中有的官兵熟识。如此便由刘春波同莫个士兵协商,待夜深人静后由那名士兵持枪来接,送王祖运和我妻子前往工厂避难。其实从宿舍到工厂不过只需穿越一个花园,相距不过几十米,可依照当时的情形,若无士兵武装护送实在无法通过。当时妇女处境之危险,看到这里便可想而知。我妻子进入本厂难民收容所后,她才知道哪里并非安全可靠之地,甚至会出现一种无异于羊入虎口的情形。大约一个星期后,进驻厂里的日寇开拔出征,收容所也遣散了。于是我妻子便投奔大照电灯公司设置的难民收容所,在那里住了半个多月,又转而迁入医政学院收容所。当时镇江设有收容所三四处,也常常有寇兵滋扰,不能视为绝对有保障。但同留在家里相比则略好一些。起初三四个星期,从早到晚寇兵往来川流不息。所见者都是些面目狰狞,穷凶极恶之徒。他们到处乱翻,见到物品不是任意索取便肆意毁坏,对其只能听之任之。最残酷的事为抢棉被。时值寒冬腊月,每到一批士兵即会挨家挨户搜刮棉被。我们的棉被损失殆尽,只好大清早就起床,将棉被藏在秘密之所,到了晚上睡前再铺。收藏棉被的地方又要时时变更,以求能保住最后一床被子。人们时时刻刻都在提心吊胆中度日。若连一床棉被都保不住,入夜无物御寒,那样就太痛苦了。那两个月里,我耳闻目睹的横暴事件实在难以计数。今天我来讲一件自己遇到的最危险的事:10号上午,忽然听见有人敲门,料想来人必然是敌兵,便冲忙去开门。我刚到门口,枪声便响了起来。听到隔门枪响,知道情况极为凶险。因我开门过于迅疾,在拔门闩的时候来不及把握闩柄,以致手指误触铁门受伤。门开得不算迟,寇兵却已开枪。若寇兵发第一枪后再不赶快开门,他定会开第二枪。当时的情形正可谓千钧一发。我前往开门的时候,身体稍稍偏左,隔门发射的子弹正对左侧胸口发来。若正对着开门,必将伤及肺部。却因人站着偏右,子弹偏左,与胸相距三寸多飞掠而过,才得以幸免。当时正值日寇杀人如麻,根本谈不上医药,即便仅仅受伤也终不免于死。当时的凶险可谓间不容发。门开了之后,我害怕寇兵继续射击,便一边开门,一边手持门闩侧转,以门板护身。我让寇兵先行入室,自己跟在后面。闯进来的日本兵,他头戴红黑相间的瓜皮帽,脚上穿着拖鞋,手持簇新长枪。那人走到堂前,扳动枪栓,退出弹壳后又装上实弹。随后他走进两侧的边房察看过一遍后就走了。自从镇江沦陷以后,人命不若鸡犬,危险数不胜数,但我所遇之险算这次隔门枪击事件最大。至今我宿舍的门上还留有弹痕,遗痕犹存,从而当时之险情犹然可想而知。
    镇江沦陷后,已成为恐怖世界,人人朝不保夕,直至举动失常的人也有。比如有天午后,刘春波、徐桂林等人忽然来到我近前哭泣。我问他们有什么事,他们说此地太凶险,要离开。问他们要去何处,说要去丹阳。其间的原因在于,当时刘春波为厂里进驻的日寇当强迫劳力做挑夫。日寇每天外出奸淫掳掠都强令刘春波随行,当天才到一户人家。那家女人才从井里救起,可前往的寇兵又对其加以蹂躏。事后还怂恿刘春波一起非礼,刘见此情形心痛不已。又适逢归途上看见路边有女尸,阴部插一竹箫,刘春波不忍看,回厂后大哭不已。于是便来我面前要求允许他走人。徐桂林、康谷园见刘春波大哭,在精神上也受其冲动之影响,害怕得不知所措,都想要离开。实际上此刻日寇在外杀人如麻,各人因受刺激太甚,形成神经错乱,一时也无法理解。只有强行压住他们。日寇在宿舍开枪后,徐桂林、康谷园在外听见枪响,他们奔来宿舍探问。敌寇走后,我早就将他褪下的弹壳踢入一堆香罗根里,使无人能看见。我以不知道放枪之事来对答,因当时环境恐怖,人心浮动,光张皇害怕无用,只有处乱以静才行。
         

254

主题

3

好友

1万

积分
     

版主

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

UID
1239730
精华
53
积分
19701
在线时间
7922 小时
最后登录
2019-4-22
发表于 2019-4-21 17:26 |显示全部楼层
本帖最后由 Alfred8 于 2019-4-21 21:19 编辑

                                                                       4. Entering the Phase of Terror.   
                                                                                                 (英语)
         December 8th 1937, early in the morning the shower of gunshot and cannon were approaching us. Around mid-day the shower of machine gunshots sounds like tsunami. Soon a thunder like sound waved across downtown area and that turned out be Jap’s tank dashing for Ganlu temple. Chinkiang had been broken. I stood in my yard overlooking and saw the army flag of Jap was flying high over the tower of BeiGu meteological station. Wangzuyun and her son as well as maid Hang came into my home from the dormitory stressed and terrored. I had once more checked and fixed the doors of my factory then was seated at home daring not to go out. Gunshots, shrieks and crys broke the silence at times. I and my wife ate our dinner in advance on the day. In the eating thunder like cannon fired then we took leave and made our way to the dormitory of my factory. That’s a long leave from our home which was built with all the hardship in a few dozens of years. From then on the home was broken and we had to be homeless for about 4 years. I stayed in the dormitory that everning through which I couldn’t fall asleep due to the successive gunshots. I got up early the next day when my workmate Mr.Xuguilin came to report that Jap had occupied my home. In the meantime the factory was occupied too. Before Xu could finish his words the tinkling sound of cans suddenly broke into our ears. No one had quartered in the backroom so how came such sould? In terror and suspicion my wife murmered into my ears: Jap was knocking the second door. As soon as the door was open Jap soldiers grabed the few paper notes in Jiao from our pockets. At the same time Jap soldiers crowded in and made all kinds of search and grab in the dormitory. My pillar and quilt were grabbed along with my leather overcoat. For my workmates their pillar and quilts were grabbed along the coir-rope-cushions. Besides, all the eatable were grabbed clean as rice, flour, cooking oil, and white sugar etc. The dormitory was thrown into a disorder and terror. A Jap soldiers captured me then lead to Taoyuan where my home locates. He said I had to see his officer. But I was released before any inquiry made to me so I had never known whatever had happened. As Jap quartered in they kept the main gate and the gate to backyard open all the time. Soldiers went in and out now and then in groups. The dormitory circulated like street. A cavalvy called Anda of around 200 Jap soldiers stationed in the factory and my home. The surrounding areas were too occupied. We were surrounded by Jap soldiers and had to live in the nest of them. The females in the dormitory were Wangzuyun, my wife and maid Hang. Among them Wang and maid Hang were forced to cook for the Jap. Later these two were released. Since Jap broke in in the morning the environment turned more and more dangous for us. Before evening came, all the people in dormitory had to crowd into one room and there’s only one bed in. My workmates saved the bed for me and my wife. They had to sleep on the ground with no quilt to cover and had to crowd together to make warm.  The shriek of gunshots, blasts, tank engines, passwords, and the neigh of the horses kept broken into our ears with terror. A second of quiet could be too much to long for. In the following 20 hours I could have forgotten to urinate nor intended to eat anything. Only a few drink of water made me last. That disorder came from excessive stress and terror could be told in it. As for women, they lived in all kinds of tortures and could have nowhere to hide. The second moring after Jap’s occupation, a soldier broke in with a sharp axe. I and my wife were sleeping with clothes on by then when the Jap uncovered the quilt. In order to defend the airraid the window was sealed by black paper so it’s dim inside. My wife slept facing to the wall with a shot gown. The Jap took her to be a man so hesitated a while then left. Another female was captured and cornered into another room. When Jap soldiers kept coming and going women could have nowhere to hide and they had to crowd in the corner as a way to shun. The kind of life lasted for three or four days before two Japs broke in one everning. One of them had a club in his hand. The time was in the everning and the window had been sealed. In the dim light no one could see clearly anything the moment he broke in. The Jap was angered by the dim light so he waved his club to hit anything on the table in the anger. Thurmo, oil lamp, porcelains were hit to the ground and broken. Several workmates were sleeping on the ground by that time and it’s a fortunate thing that the splashing debris did not injure anyone. As for other atrocities I was not prepared to say anything more. Anyhow we were on the verge every second. And we had nowhere to escape even there could be a safe zone with a stone’s throw the passage had been blocked. There had been a Jap officer who was too disturbed by invasion on females from his soldiers. He segregated a room in the backyard for female to shelter in temporarily. Then all the females in surrounding areas crowded in for protection. My wife too planed to enter for a temporary way. But she could make her way to the factory. By occasion a workmate by the name of Liuchunbo was forced to serve the Jap for a few days. He acquainted a few soldiers as well as officers in the enemy through his labor. Then one day Mr. LiuChunbo persuaded a Jap soldier. When night fall and everything was in quietness, he soldier with gun in hand convoyed Wangzuyun and my wife to my factory for shelter. In fact there’s only a garden in between the factory and dormitory. But the a few dozens of paces could be inaccessible without armed convoy. The hardship of females could be imagined from it. As my wife entered the shelter she soon got to know that’s an undependable place too. The females in could be lambs in the mouth of tigher. A week later when the quartered Jap set off the shelter was dismissed too. Then my wife turned to Dazhao Electric Lamp Company and lived for more than half month in the shelter there. Later she switched into the shelter inside the Medical Academy. By then there’re three or four shelters in Chinkiang but Jap soldiers also made troubles in. The place couldn’t be taken as absolutely safe zone. Anyhow in those shelters something could be better than stay in home. In the first three or four weeks, Jap soldiers kept coming and going from morning till night. They all had wicked look and barbarous in behavior. The Jap searched everywhere and made grabs and destroys. One one could stop them. The cruelest thing was the grab of quilt. It was deep in the winter and as a new group of Jap came they would search for quilts house by house. We were running out of quilts so had to get up early in the morning, hide the quilt and made our bed late into the night. We had to keep changing the hiding place to save at least one quilt for our own use. People had to be very careful every second. If we couldn’t keep one quilt for our own it would be too hard in the cold night. In two months after the city was occupied the atrocity we witnessed could beyond countable. But today I only want to retell the most dangerous incident I encountered in the chaotic: December 10th in the morning, I suddenly heard someone knowcking at the door and it must be Jap. So I made my rush to open the door. The second I reached the door a gunshot was heard there. I knew it extremely dangerous to be shot with just a door in between. I was quick in my move to open the door and even hurt my fingers in unbolting. But the enemy still opened fire. If there could be any delay the second shot would be made. It’s only a narrow escape. When I made my way to open the door I positioned a little to the left while the bullet pointed right to the left. If I had faced the door justly to open the bullet could have hit into my lung. The bullet missed me by only three inches to let me escape. The Jap made too many killings outside and there could be no medical treatment by then. The injury could be death. That’s a narrow escape. After the door was open in afraid of a followed shot I held the bolt in my hand and stood behind the door. I let in the Jap soldier then followed him. The housebreaker in a pair of slippers had a black and red skull cap on head with a shining gun in hand. As he entered the mid-room the Jap pulled his bolt and fixed in a new bullet. Then the Jap checked the side rooms before he went out. Since Chinkiang was occupied the life could be the cheapest thing here and danger could be everywhere. While among all the dangers I had encountered this incidents of gunshot-with- a- door- in- between could the most dangous. Till now the bullet hole still remains on my door and the perilous could be imagined.  
          Chinkiang was turned into a hell of terrorism after it was occupied by Jap. No one could assure himself or herself every single day and someone even went mad in the terror. There’s an afternoon when Mr.Liuchunbo and Mr.Xuguilin etc rushed to me for a cry. I inquired them what was the matter then they answered they want to leave for Chinkiang was too dangerous to live. One day Mr.Liuchunbo was forced to be the porter of a Jap. He had to follow the Jap when the invader went out for grab and rape. The day they broke into a house where a woman was just rescued from a well but the Jap still tortured her. More over the Jap instigate Liu to do the same thing. It was too much for Liu. And in the same day Mr.Liu saw a dead body of female which had a flute inserted in between her legs. He couldn’t endure any longer then broke out crying on his return. Because of these he asked for leave. When Xuguilin and Kangguyuan saw that Liuchunbo was given up in a cry they too were moved. They didn’t know how to cope with the situation and wanted to take leave too. Actually Jap were committing mass killing outside there could be no way to escape. These workmates just got mad from the reality and it could be understood. There’s only one way that’s to make them give up the idea. When Jap opened fire in the dormitory Xuguilin and Kangguyuan also heard the shot so they came to inquire. But I had kicked shell case into a pile of incense so that no one can perceive it. I responded that I did not know the gunshot for it was already in the atomosphere of terror we shouldn’t be scared and had to treat it in calm.

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

联系我们|论坛管理制度|手机版|免责声明|镇江论坛 ( 苏ICP备05002936号

GMT+8, 2019-4-22 08:21 , Processed in 0.133675 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X2.5 Licensed

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部